Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
2014 > septiembre > 09

sep 9th, 2014 Archives

« sep 8th, 2014 • sep, 2014 • sep 10th, 2014 »

Curiosidades de algunos sustantivos en diferentes idiomas

0
Muchos sustantivos alemanes con la terminación -tion y  la terminación -tät tienen su correspondiente terminación en las lenguas romances y en el idioma inglés.  Leer más…

En: Curiosidades de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

Curiosidades acerca de los verbos en diferentes idiomas

0
Existen cientos de verbos alemanes de origen latino que  se pueden traducir fácilmente en las lenguas romances y en el inglés. A continuación algunos ejemplos interesantes. Leer más…

En: Curiosidades de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

Los idiomas y el género gramatical

0
El inglés ha perdido la categoría gramatical del género en sus sustantivos, y el género lo definen, la mayoría de las veces, los pronombres personales y los posesivos. El hecho de que en inglés exista solo un artículo “the” y que el artículo, el sustantivo y el adjetivo no tengan flexiones, se considera una cierta facilidad gramatical para el aprendizaje de este idioma. Leer más…

En: El mundo de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

Sobre el Idioma alemán

0

El alemán es el idioma materno de alrededor de 100 millones de personas en Europa, es decir, el 13,3 % de los europeos (censo del 2004),  y es el idioma más hablado de Europa, excluida Rusia. Es también una de las lenguas más importantes del mundo y la que más hablantes nativos tiene en la Unión Europea. Leer más…

En: Curiosidades de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

Riqueza idiomática del inglés

0
El idioma inglés es el único que en vocabulario sobrepasa  al  idioma alemán. No obstante, si se piensa en las incontables posibilidades que tiene el  alemán para formar  una palabra nueva, este idioma  pudiera considerarse el rival más serio del inglés desde el punto de vista de su riqueza idiomática. Leer más…

En: Curiosidades de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

1 2 3 4 5 6 7


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

septiembre 2014
L M X J V S D
« ago   oct »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

7 de mayo de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2025 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to use WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy