Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
2014 > septiembre > 09

sep 9th, 2014 Archives

« sep 8th, 2014 • sep, 2014 • sep 10th, 2014 »

Algunos idiomas y sus posibilidades de haberse convertido en idioma mundial

0
En todos los tiempos a lo largo de la historia ha parecido que el esfuerzo extraordinario de uno o de otro país ha sido siempre el de convertirse en un imperio para dominar el mundo y fundar un único mundo político y con él un idioma mundial que debía ser aprendido y hablado por todo el mundo. Leer más…

En: El mundo de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

El origen de las lenguas

0
El origen de las  lenguas  es aún un oscuro secreto. Nadie sabe cuándo o dónde surgieron, cuál fue el primer idioma o cuál es el más antiguo de los que hoy se hablan. En general se acepta que el  lenguaje  humano se ha desarrollado a partir de una serie de señales sonoras, similares a la de los pájaros, peces, animales terrestres y marinos. Leer más…

En: El mundo de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

“Por favor” y “gracias” en diferentes idiomas

0
La amabilidad es la manera más sencilla, delicada y tierna de hacer realidad un amor maduro y universal, libre de exclusivismos. Amabilidad se define como “calidad de amable”, y una persona amable es aquella que “por su actitud afable,  su trato agradable y educado,   sus maneras complacientes y afectuosas es digna de ser amada”. Leer más…

En: El mundo de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

Expresiones de “saludo” y “despedida”

0

En los Estados Unidos y en los paísesde habla inglesa la  palabra “hello”, en español “hola” y en alemán “hallo” es la palabra más frecuente con que se responde al teléfono. En los países francófonos se utiliza el sinónimo ” âllo”, en muchos países árabes “aló”; hasta en Rusia y otros países eslavos la palabra más frecuente para responder el teléfono es  “hallo”. Leer más…

En: El mundo de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

Matices del tratamiento familiar y de cortesía en diferentes idiomas

0

En francés existen dos formas de tratamiento: “tu” para la segunda persona del singular y “vous” para la segunda persona del plural y la forma de cortesía del singular. “Vous” es también  el tratamiento para varias personas y el tratamiento formal para una persona con la que no se tiene mucha confianza; “tu”, por el contrario, es el tratamiento de confianza y familiar hacia una persona. Leer más…

En: El mundo de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014. #

1 2 3 4 5 6 7


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

septiembre 2014
L M X J V S D
« ago   oct »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

7 de mayo de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2025 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with the Semiologic theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy