Sobre el Idioma alemán
El alemán es el idioma materno de alrededor de 100 millones de personas en Europa, es decir, el 13,3 % de los europeos (censo del 2004), y es el idioma más hablado de Europa, excluida Rusia. Es también una de las lenguas más importantes del mundo y la que más hablantes nativos tiene en la Unión Europea.
¿Dónde se habla alemán en Europa?
Se habla principalmente en Alemania, Austria, Liechtenstein, en dos tercios de Suiza, Luxemburgo, Bélgica, Provincia de Bözen-Südtirol (Italia) y sur de Dinamarca.
Aún sobreviven ciertas comunidades germano hablantes en zonas de Rumanía, la República Checa, Hungría y sobre todo Rusia, Kazajistán y Polonia, aunque los regresos masivos a Alemania, en los años 1990, han hecho decrecer estas poblaciones de una manera significativa. También hay una comunidad importante de alemanes en algunas zonas de España, especialmente en las islas Baleares, donde muchos jubilados alemanes van a establecer su lugar de residencia, y donde jóvenes alemanes y del centro de Europa hacen una escapada a las discotecas de Mallorca e Ibiza para divertirse.
Y fuera de Europa, ¿dónde se habla alemán?
Como se puede ver, las mayores comunidades germano hablantes se encuentran en los Estados Unidos, Brasil y Argentina, a donde millones de alemanes migraron durante los últimos 200 años.
Además, pueden encontrarse comunidades germano hablantes en la antigua colonia alemana de Namibia. En el sur de Chile, hay una pequeña comunidad germano parlante, así como en otros países objeto de emigración alemana como Canadá, México, Paraguay, Bolivia, Perú, Venezuela, Tailandia, Australia y Guatemala.
En resumen, se registran actualmente más de 120 millones de personas hablantes de alemán que se distribuyen en 38 países del mundo.
La palabra más larga del mundo es alemana
Con 81 letras juntas, el idioma alemán ha contribuido con uno de los récords lingüísticos de la Humanidad; la palabra más larga del mundo, reconocida por el Libro Guinness de los récords es:
DONAUDAMPFSCHIFFFAHRTSELEKTRIZITÄTENHAUPTBETRIEBSWERKBAUUNTERBEAMTENGESELLSCHAFT
(Sociedad de funcionarios subordinados de la construcción de la fábrica principal de la electricidad para la navegación de barcos de vapor en el Danubio)
¡Y no es la única! El Parlamento de la provincia de Mecklemburgo-Pomerania Occidental debatió en 1999 un proyecto de ley titulado:
RINDFLEISCHETIKETTIERUNGSÜBERWACHUNGSAUFGABENÜBERTRAGUNGSGESETZ
(Ley sobre la transferencia de las obligaciones de vigilancia del etiquetado de la carne de vacuno y la designación de los bovinos)
Estos no son más que un par de ejemplos muy excepcionales, que muestran, sin embargo, la tendencia del alemán a formar palabras a partir de la adición de otras es algo que lo caracteriza.
Un ejemplo cotidiano es la palabra “Kühlschrank”, formado por “kühl” (frío) y “Schrank” (armario), que traducido al castellano no es ni más ni menos que “heladera”, “refrigerador”. Esto hace muy lógica y rápida la comprensión y aprendizaje de palabras alemanas, aunque sea la primera vez que nos enfrentamos a ellas.
En: Curiosidades de los idiomas. Publicado el sep 9th, 2014.
Haga un comentario