Inborn, congénito
Consideramos que podría tratarse de un inborn error del metabolismo.
… surge como consecuencia de un inborn error de los sistemas enzimáticos.
El uso del sustantivo error es también una incorrección. Al respecto consúltese en esta sección el artículo >error metabólico, trastorno metabólico<.
Viendo tales fragmentos, alguien podría suponer que no existe en español una forma adecuada para denominar el concepto a que se hace referencia, pero ya vimos que hay un grupo de voces que pueden usarse en lugar de inborn, con diversos matices según el contexto en que aparezca el vocablo extranjero.
El anglicismo no hace falta para nada en este caso, y no por la relación de voces indicadas anteriormente, sino porque el concepto a que se alude en inglés con inborn error tiene una denominación exacta y conocida en el tecnoléxico médico del español; su significación es clara y se explica por los propios elementos que forman el término.
Nos referimos a anomalía congénita, término sobradamente conocido por los especialistas. Ocasionalmente alterna con trastorno congénito y alteración congénita, y en relación con esto, dice Fernando Navarro: inborn error of metabolism (enzimopatía congénita, metabolopatía congénita).
Los fragmentos mostrados, pues, debieron escribirse correctamente así:
Consideramos que podría tratarse de una anomalía congénita del metabolismo (trastorno, alteración).
… surge como consecuencia de una anomalía congénita de los sistemas enzimáticos (trastorno, alteración).
Rodolfo Alpízar Castillo
Licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas
Colección Serie Superación
Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas, 1981
En: Términos médicos. Publicado el sep 5th, 2014.
Haga un comentario