Histológico, hístico
Estamos tratando el uso indebido de las voces terminadas en -logía y -lógico en sustitución de términos exactos y bien conocidos.
Los siguientes fragmentos fueron tomados de un folleto especializado:
- Nos hemos propuesto demostrar en este trabajo, las lesiones histológicas más frecuentes en nuestro medio que acompañan a la lesión ulcerosa duodenal.
- Correlacionar las lesiones histológicas más frecuentes encontradas en nuestros pacientes ulcerosos duodenales…
- Determinar el grado de repercusión histológico duodenal de estos pacientes, para tratar de explicar los síntomas de los cuales son portadores.
Los ejemplos presentados ilustran un caso más de uso indebido. Se sabe que el adjetivo histológico significa »relacionado con la histología, perteneciente o relatico a la histología«. Y de la histología sabemos que se define como »el estudio de la composición microscópica de los tejidos orgánicos«. Esto es conocimiento banal entre los especialistas, y no valdría la pena repetirlo aquí…, pero los ejemplos parecen afirmar lo contrario.
Recordemos que existe el término histopatología, o histología patológica, que es el estudio del tejido enfermo. Y además el término histonomía, que es el conjunto de reglas que rigen el desarrollo de los tejidos.
Si histológico es el adjetivo para referirse a lo relacionado con la histología, ¿cuál sería el adjetivo para referirse a lo relacionado con los tejidos mismos y no con su estudio?
Algunos resuelven el problema diciendo, por ejemplo, »las lesiones más frecuente de los tejidos« (en español no se produjo el adjetivo »tejidal« o »tejídico«). Otros recurren a una lengua extranjera y dicen »las lesiones tisulares más frecuentes«, pero es un error. Ni tisular ni histológico son necesarios para expresar lo que se quiere decir con ellos. En medicina existe el adjetivo hístico, como atestigua cualquier diccionario especializado:
Hístico. Relativo a los tejidos, o de su naturaleza. Del griego /histos/, »tejido«.
Este es el adjetivo que se debió usar en los fragmentos mostrados: hístico, y no histológico. Para concluir, obsérvese cómo podrían ser modificados los fragmentos iniciales:
- Nos hemos propuesto demostrar en este trabajo las lesiones hísticas más frecuentes que acompañan a la lesión ulcerosa duodenalen nuestro medio (»los daños hísticos«).
- Correlacionar las lesiones hísticas más frecuentes encontradas en nuestros pacientes con úlcera duodenal (…).
- Determinar el grado de repercusión hística duodenal de estos pacientes; para tratar de explicar los síntomas que presentan (»que padecen«, »que muestran«).
En el último ejemplo, la mejor redacción sería: »Determinar el grado de afección en el tejido duodenal de estos pacientes (…)«.
Autor: Lic. Rodolfo Alpízar Castillo
Licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas. Instituto de Lingüística
Fuente: El lenguaje en la medicina. Usos y abusos
Editorial Científico Técnica 2007
En: Términos médicos. Publicado el sep 5th, 2014.
Haga un comentario