Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Celebran traductores y escritores el Día Internacional de la Traducción
28/09/2014

Celebran traductores y escritores el Día Internacional de la Traducción

0

cimg5374Traductores, intérpretes y terminólogos cubanos junto a miembros de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) se reunieron  el pasado sábado 27 de septiembre en el salón de conferencias del Centro Cultural Dulce María Loynaz  en una celebración conjunta.

 

 

En los marcos de este encuentro sabatino,  la ACTI y la UNEAC celebraron  el Día Internacional de la Traducción (DIT), conmemoraron el XX aniversario de la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) y homenajearon  a la traductora cubana Julia Calzadilla por su premio de traducción de literatura infantil «Astrid Lindgreenn» que  le fuera  otorgado en el  XX Congreso Internacional  de la Federación Internacional de Traductores (FIT)  celebrado el pasado agosto en Berlín.

El Director de la Editorial Gente Nueva,  Enrique Pérez Díaz,   habló sobre  la trayectoria laboral de Julita,  y el Lic. Rodolfo Alpízar Castillo – premio Aurora Borealis 2011 en Literatura de No ficción  – pronunció unas emotivas palabras.

En este importante congreso de Berlín  que reunió a 1600 delegados de 72 países asistió en representación de la  Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes  la colega argentina Silvana Marcheti y en representación de los traductores cubanos, Jesús Írsula.

Es oportuno señalar que premios como este ponen muy en alto el quehacer de la traducción en Cuba y que  los traductores cubanos gozan de gran prestigio y respeto dentro del gremio.

El próximo XXI congreso se celebrará en Australia en el 2017.

 

Fotos del encuentro

Julita Calzadilla con su rpemio     dsc00092    Lourdes Arenciabia y Luis Alberto González, Presidente de la ACTI

 

En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el sep 28th, 2014. #

Haga un comentario

Click here to cancel reply.

Los campos con asterisco (*) son obligatorios.

*

code


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

septiembre 2014
L M X J V S D
« ago   oct »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2025 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to customize WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy