Traducción de la palabra bacteria
- acid-fast bacteria (bacterias acidorresistentes, bacterias resistentes al alcohol ácido),
- aerobic bacteria (bacterias aerobias), cultured bacteria (bacterias cultivadas),
- disease-bearing bacteria (bacterias patógenas),
- exacting bacteria (bacterias de cultivo exigente),
- haemophilic bacteria o hemophilic bacteria (bacterias hemófilas),
- lysogenic bacteria (bacterias lisógenas),
- multi-drug resistant bacteria (bacterias multirresistentes),
- mycobacteria (micobacterias),
- obligate aerobic bacteria (bacterias aerobias estrictas),
- pathogenic bacteria (bacterias patógenas),
- photogenic bacteria (bacterias fotógenas),
- pus-forming bacteria o pyogenic bacteria (bacterias piógenas).
Y «bacterium», aunque a veces se utiliza en español la forma etimológica masculina bacterio (especialmente en Cataluña, por influencia del catalán bacteri), es muchísimo más frecuente la forma femenina bacteria –
- aerobic bacterium (bacteria aerobia),
- iron bacterium (bacteria ferruginosa),
- obligate anaerobic bacterium (bacteria anaerobia estricta),
- pathogenic bacterium (bacteria patógena).
Su plural es “bacteria” en inglés, pero “bacterias” en español.
Fuente: Libro rojo del Dr. Fernando A. Navarro
Versión digital en www.cosnautas.es
En: Traducción y terminología médica. Publicado el sep 11th, 2014.
Haga un comentario