La traducción y la interpretación demandan una gran habilidad lingüística, conocimiento del contexto y comprensión intercultural. La IA ha desarrollado sistemas de traducción automática (TA) que utilizan algoritmos y bases de datos para traducir textos o interpretar discursos de forma rápida y eficiente sobre todo los sistemas basados en redes neuronales como el famosísimo Chat GPT pero no son infalibles ya que no son autoconscientes y esto plantea serias limitaciones para el mundo de la traducción y la interpretación. Leer más…
En: Herramientas de traducción, Noticias. Publicado el dic 12th, 2023.
Según un artículo publicado en elcastellano.org se puede afirmar que el 2023 pertenece a la inteligencia artificial. La inteligencia artificial (IA) está despertando la imaginación de las personas en el mundo porque ya no es solo una curiosidad, sino una herramienta que produce resultados reales e impresionantes y que se utiliza para tareas cada vez más serias.
la IA también ha llegado al mundo de la traducción. Ya conocemos la traducción asistida, pero las herramientas de inteligencia artificial que existen actualmente permiten obtener resultados tan fiables que sería natural preguntarse si seguimos necesitando a los traductores tradicionales. Leer más…
En: El arte de traducir, Herramientas de traducción, Noticias. Publicado el ago 8th, 2023.
La plataforma de videoconferencia Zoom ofrecerá nuevas funciones. Zoom anunció el lanzamiento de una nueva herramienta de “subtítulos traducidos y multilingües”, esta se lanzará primero en el paquete Zoom One Enterprise Plus, permitiendo a los usuarios verlos en el idioma de su elección. Leer más…
En: Herramientas de traducción, Noticias. Publicado el jun 28th, 2022.
La Federación Internacional de Traductores (FIT) destaca en su página de la red social Facebook la presentación del volumen “Perfiles estratégicos de traductores e intérpretes en la trasmisión de la información experta multilingüe en la sociedad del conocimiento del siglo XXI”, que ofrece una recopilación de contribuciones en las que se exploran los nuevos perfiles de traductores e intérpretes que demanda el mercado de las industrias de la lengua en la sociedad del conocimiento del siglo XXI para la transmisión de la información experta multilingüe. Leer más…
En: El arte de traducir, Estrategias de traducción, Herramientas de traducción. Publicado el ago 13th, 2020.
La Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines, TREMÉDICA, ofrece acceso gratis a su glosario de la COVID-19, en inglés-español, según un mensaje enviado el lunes por el centro regional de la FIT (Federación Internacional de Traductores) en América Latina (FITLATAM) a la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI). Agradecemos la colaboración de los colegas de TREMÉDICA al poner este valioso recurso al alcance de la comunidad de traductores e intérpretes. Para acceder al glosario pinche este enlace:
https://www.tremedica.org/area-de-socios/glosarios/glosario-de-covid-19-en-es/








Comentarios recientes