Google va a lanzar una importante actualización para su aplicación Google Translate que podría cambiar la forma en la que las personas aprenden idiomas. La nueva función, denominada “Práctica”, combina ejercicios personalizados, escenarios interactivos y actividades diarias, esto posiciona a la plataforma como competencia directa de aplicaciones consolidadas como Duolingo.
La herramienta “Práctica” aparece integrada dentro de la app de Google Translate. Tras realizar una traducción, el usuario puede acceder a ella tocando un ícono con forma de birrete.
Aunque Google no ha realizado un anuncio oficial, capturas de pantalla y un video publicados por Android Authority, junto con reportes de usuarios que han visto la función activa en Rusia, indican que su despliegue global podría estar próximo. Por ahora, parece estar disponible únicamente para un grupo reducido de personas que forman parte de las pruebas iniciales.
En: El mundo de los idiomas, Noticias. Publicado el ago 27th, 2025.
El judeoespañol, también conocido como ladino o djudezmo, es una lengua derivada del castellano medieval, hablada históricamente por los judíos sefardíes expulsados de España en 1492. Esta lengua ha conservado muchas características del español antiguo, incluyendo vocabulario y estructuras gramaticales que han desaparecido del español moderno.
Actualmente esta lengua se habla en comunidades dispersas por: Israel (donde hay unos 150,000 hablantes) Turquía, Grecia, Marruecos, México, Argentina, Francia, Estados Unidos, y algunos países balcánicos como Bosnia, Serbia y Bulgaria, pero el número de hablantes está disminuyendo. En la mayoría de los casos se usa en contextos familiares o religiosos, y hay esfuerzos por revitalizarlo mediante la enseñanza y la literatura.
Su preservación es vital para mantener viva una parte única de la historia cultural de España y del judaísmo.
En: Curiosidades de los idiomas, El mundo de los idiomas, Noticias. Publicado el jun 20th, 2025.
Los nombres de los colores no necesitan comillas ni cursiva cuando se emplean con valores figurados asentados. Por ejemplo: Otro día negro, sindicato amarillo o proyecto verde, son alguno de los ejemplos de la asociación de emociones, conceptos, etc., con los colores como un fenómeno natural en la lengua.
Una vez fijadas estas relaciones, es posible considerar que forman parte de sus sentidos propios, en especial aquellas que ya han sido incorporadas al diccionario académico, por lo que son innecesarias tanto las comillas como la cursiva.
Pero sí es adecuado entrecomillar los nombres de colores cuando no son asociaciones generalizadas, como en el titular «Sangre ‘azul’ para salvar vidas en Albacete», que se refiere al uniforme de un grupo de policías que participaron en una campaña de donación. También resulta apropiado cuando se trata de ironías, como en «Una medida “verde” con más emisiones y contaminación», con el fin de señalar que, en realidad, quien escribe el texto considera que la medida no es ecológica ni sostenible.
Tomado de: https://www.fundeu.es/recomendacion/colores-sentido-figurado-escritura/
En: Del lenguaje, Noticias, Ortografía. Publicado el may 27th, 2025.
Recientemente el CEO de Duolingo, Luis von Ahn, anunció que la popular aplicación para aprender idiomas adoptará una política “AI First“, lo que se traducirá en “dejar de usar humanos para todo lo que sea automatizable”.
Y esto incluye a la gran fuerza de trabajo de traductores y entrenadores que afina el material en diferentes idiomas.
Duolingo ya había dado indicios de estar afilando la cuchilla cuando en enero del año pasado, indicó a Bloomberg que dejaría de trabajar con el 10% de su fuerza laboral externa para reemplazarlos por IA.
Un trabajador anónimo cuenta en una publicación recogida por TechCrunch: La razón que nos dio Duolingo es que la IA puede encargarse ahora del contenido y las traducciones, traducciones alternativas y prácticamente todo lo que hacíamos los traductores. Se quedaron sólo con un par de personas en cada equipo a quienes llaman curadores de contenido, quienes deben revisar la basura que genera la IA y aprobarla”.
“No podemos esperar a que la tecnología sea 100% perfecta. Es mejor que nos movamos con rapidez y suframos algunos golpes en la calidad a movernos lento y perder la oportunidad”, sentenció el CEO de Duolingo.
En: Noticias. Publicado el may 7th, 2025.
Google ha lanzado tres nuevas herramientas de inteligencia artificial para aprender idiomas como inglés, español, chino, ruso, portugués, entre otros, de una manera dinámica y entretenida.
Estas herramientas gratuitas están disponibles a través de la plataforma Google Labs, ya que forman parte de un experimento basado en inteligencia artificial desarrollado por la compañía.
Esta propuesta busca integrar el aprendizaje en situaciones cotidianas y facilitar el acceso a contenidos breves, prácticos y personalizados. Leer más…
En: Del lenguaje, El mundo de los idiomas, Noticias. Publicado el may 5th, 2025.








Comentarios recientes