La Real Academia Española (RAE) presentó la actualización 23.7 del Diccionario de la lengua española (DLE). La obra se renueva un año más incorporando 4381 novedades, nuevos términos, nuevas acepciones de entradas recogidas con anterioridad, enmiendas a artículos ya existentes y supresiones.
La principal novedad de este año es la incorporación, por primera vez en los casi 300 años de historia del diccionario académico, de la consulta de sinónimos y antónimos.
En: Noticias. Publicado el ene 15th, 2024.
Duoligo, la aplicación más importante del mundo de idiomas que millones de personas usan a diario para aprender nuevas lenguas, estaría despidiendo a sus traductores. Una gran sombre se cierne sobre esta aplicación, cuya utilidad es innegable y ha facilitado el aprendizaje de millones de usuarios en todo el globo, la inteligencia artificial. Leer más…
En: Noticias. Publicado el ene 12th, 2024.
La traducción y la interpretación demandan una gran habilidad lingüística, conocimiento del contexto y comprensión intercultural. La IA ha desarrollado sistemas de traducción automática (TA) que utilizan algoritmos y bases de datos para traducir textos o interpretar discursos de forma rápida y eficiente sobre todo los sistemas basados en redes neuronales como el famosísimo Chat GPT pero no son infalibles ya que no son autoconscientes y esto plantea serias limitaciones para el mundo de la traducción y la interpretación. Leer más…
En: Herramientas de traducción, Noticias. Publicado el dic 12th, 2023.
El Traductor de Google fue lanzado en 2006 y en la actualidad ya se ha convertido en un recurso indispensable en el ámbito digital. Su interfaz sencilla y su capacidad para traducir entre decenas de idiomas en tiempo real lo han convertido en una herramienta indispensable de la traducción en línea. Pero, ¿cómo logra este gigante digital transformar palabras y frases de un idioma a otro? Leer más…
En: Noticias, Traductores en línea. Publicado el nov 21st, 2023.
Comentarios recientes