Me escribe una lectora del Laboratorio para preguntarme por qué, en el artículo sobre Joachim Neander y los neandertales, escribo «el genético estadounidense George Church, catedrático de la Universidad de Harvard», y si en ese caso no sería mejor decir «el genetista estadounidense George Church». Leer más…
En: Apuntes léxicos. Publicado el ago 23rd, 2014.
En su obra “Teoría y práctica de la traducción”, Valentín García Yebra reconoce dos fases en el proceso traductológico: la ” fase de la comprensión del texto original”, y la “fase de la expresión de su mensaje, de su contenido, en la lengua receptora o terminal”, llamada también lengua meta o de llegada. Leer más…
En: Estrategias de traducción. Publicado el ago 24th, 2014.
En: Estrategias de traducción. Publicado el ago 24th, 2014.
Comentarios recientes