Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
30/10/2014

Faltas comunes en la redacción de textos científicos (I)

0
Nos dice José Mari Mutt que  «para escribir un buen artículo científico no hay que nacer con un don o con una habilidad creativa especial, pero a la hora de redactar un texto científico hay que tener en cuenta cuatro requisitos fundamentales»

Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el oct 30th, 2014. #

Faltas comunes en la redacción científica (II)

0

Continuamos hoy con otros cuatro aspectos  relacionados con las faltas más  comunes que se cometen en la redacción de textos  científicos, según Marí Mutt. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el oct 30th, 2014. #

Faltas comunes en la redacción científica (III)

0
A continuación  los cinco últimos  aspectos relacionados con las  faltas más  comunes  que se observan en la redacción científica. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el oct 30th, 2014. #

27/10/2014

Mal uso de “procederes quirúrgicos” en lugar de “procedimientos quirúrgicos”

0

Con mucha seguridad es la mala influencia del inglés lo que incide en el mal uso del vocablo “proceder” en lugar de “procedimiento” en el  ejemplo  “procederes  quirúrgicos” en lugar de “procedimientos quirúrgicos”, entre otros que se pueden mencionar.

Leer más…

En: Términos médicos. Publicado el oct 27th, 2014. #

¿Sepsis, septicemia, infección?

0

Con frecuencia se lee en artículos y publicaciones, y se escucha en eventos científicos y en discusiones de casos clínicos «sepsis urinaria», «sepsis vaginal» donde debe leerse y decirse «infección urinaria», «infección vaginal». Leer más…

En: Términos médicos. Publicado el oct 27th, 2014. #

158 159 160 161 162 163 164


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

enero 2026
L M X J V S D
« dic    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2026 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with the Semiologic theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy