Con respecto a la palabra en cuestión, no aparece en los diccionarios médicos terminológicos consultados ninguna acepción que indique que se pueda hablar de una entidad clínica o médica para referirse a una enfermedad, padecimiento o trastorno, dolencia, malestar. Leer más…
Evítese su traducción acrítica por condición, pues en los textos médicos puede tener otras acepciones frecuentes. Veamos a continuación algunos ejemplos de la traducción correcta de esta palabra. Leer más…
Evítese el calco del inglés “estado del arte” para designar los conocimientos actuales, los últimos adelantos de la técnica o la situación actual de algún asunto. Leer más…
Comentarios recientes