El mundo de la traducción es una oportunidad muy valorada para concebir una profesión de forma distinta, permite a sus profesionales una forma de vivir su vida diferente.
La traducción (freelance) es una profesión y una forma de vida. Una de las que mejor permite vivir la vida que tú quieres, trabajar desde casa para clientes de todo el mundo y dar prioridad a aquello que más valoras por encima del trabajo. Leer más…
En: El arte de traducir, El mundo de los idiomas. Publicado el oct 11th, 2023.
Según un artículo publicado en elcastellano.org se puede afirmar que el 2023 pertenece a la inteligencia artificial. La inteligencia artificial (IA) está despertando la imaginación de las personas en el mundo porque ya no es solo una curiosidad, sino una herramienta que produce resultados reales e impresionantes y que se utiliza para tareas cada vez más serias.
la IA también ha llegado al mundo de la traducción. Ya conocemos la traducción asistida, pero las herramientas de inteligencia artificial que existen actualmente permiten obtener resultados tan fiables que sería natural preguntarse si seguimos necesitando a los traductores tradicionales. Leer más…
En: El arte de traducir, Herramientas de traducción, Noticias. Publicado el ago 8th, 2023.
A lo largo de la historia de la humanidad, la conquista de un territorio llevaba consigo la necesidad de imponer la lengua del dominador sobre el dominado. A pesar de la diferencia de estatus entre vencedores y vencidos, la propia convivencia entre culturas provocaba que se traspasase cualquier tipo de barrera lingüística, comenzando así a desarrollarse el proceso de traducción como nexo necesario entre las diferentes culturas. Leer más…
En: El arte de traducir. Publicado el jul 10th, 2023.
El pasado 20 de enero tuvo lugar un webinario organizado por el centro regional de FIT Norteamérica (FITNA) en el que se trataron los siguiente temas:
- ¿Habrá traductores humanos activos en 2030?
- ¿Es sustentable el actual modelo mixto de negocios, es decir, traducción automática “pura” y gratuita por un lado y traducción paga proveniente de plataformas (LSP).
En: El arte de traducir, Noticias. Publicado el feb 17th, 2022.
Traducir parece una tarea sencilla pero no lo es, no es solamente colocar palabras que signifiquen lo mismo en un idioma y en el otro; este trabajo se convierte en arte por su finalidad, su estructura, su exactitud y su claridad, pero para obtener un buen resultado es mejor consultar con un experto; y resulta aún mejor si este forma parte de una empresa de traducción, ya que éstas usan métodos de traducción que garantizan la excelente calidad de la traducción. Leer más…
En: El arte de traducir, Noticias. Publicado el abr 19th, 2021.
Comentarios recientes