Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
02/09/2014

El orden de las palabras en las lenguas romances

0
La competencia entre el sistema de la declinación y de las preposiciones, y  la atribución de un valor gramatical al orden de las palabras, han llegado en las lenguas modernas a diversas soluciones.  Del primitivo sistema latino de los casos apenas se conservan algunos restos en las lenguas románicas; en cambio el alemán aplica rigurosamente la declinación tanto a los nombres como a los determinantes. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el sep 2nd, 2014. #

Hablar y escribir bien

0
La forma en que nos expresamos  dice mucho de nuestra cultura y educación.  Hablar y escribir  bien compete tanto a escritores, científicos, políticos,  profesionales  en general y a un pueblo que se precie de ser  culto. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el sep 2nd, 2014. #

01/09/2014

Ortografía del idioma biomédico

0
En este resumen relacionamos la ortgrafía correcta de muchos términos médicos. Leer más…

En: Ortografía. Publicado el sep 1st, 2014. #

Acerca de la redacción de textos científicos

0
Este  trabajo recoge en cinco presentaciones temas relacionados con   las características  y  los requerimientos  de la redacción  de textos científico-médicos, además de algunas recomendaciones generales, así como un resumen acerca de las características del lenguaje científico y de los elementos que se deben tener en cuenta para elevar la calidad de la redacción. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el sep 1st, 2014. #

El orden sintáctico importa, vaya si importa

0
El español es una de las lenguas europeas de sintaxis más flexible: podemos cambiar casi a placer el orden de los distintos segmentos que componen una frase sin que el significado se altere, aunque tampoco de forma ilógica que  el enunciado se convierta en un caos.  Pero en otros idiomas, por ejemplo el inglés, el orden sí importa. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el sep 1st, 2014. #

210 211 212 213 214 215 216


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

enero 2026
L M X J V S D
« dic    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2026 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to use WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy