Quisiéramos compartir con ustedes el último proyecto del Comité Ejecutivo anterior de FIT LatAm, en ejercicio durante 2018-2022.
Un orgullo presentarles el primer número de la revista FIT LatAm, que lanzamos gracias a la importante iniciativa de Lidia Jeansalle y a la contribución de las asociaciones que enviaron artículos. Agradecemos además a Dagmar Ford por el diseño y a Marita Propato por la colaboración en la edición. Agradecemos los comentarios de Gretchen González Nieto y Jeannette Insignares M, además del gran aporte de siete asociaciones miembro de FIT LatAm.
Que este sea el primer número de muchos que sigan integrando a la región y demostrando sus capacidades e iniciativas.
En: Noticias. Publicado el ago 2nd, 2022.
El giro servir de utilidad es un cruce desaconsejable entre servir y ser de utilidad. En los medios de comunicación, sin embargo, no es raro encontrar ejemplos como los que siguen: «Cualquier dato puede servir de utilidad a los investigadores», «El hallazgo servirá de utilidad para el análisis de una llamada a emergencias» o «Se trata del diseño de objetos en impresora 3D que sirven de utilidad a personas invidentes».
Una de las acepciones de servir en el diccionario académico es ‘ser a propósito para determinado fin’, que ya lleva implícita la idea de algo que resulta útil. La combinación de este verbo con de utilidad puede ser influencia de la expresión con un sentido próximo ser de utilidad, pero lo recomendable es emplear este último giro u otros similares, como ser útil y resultar útil, o bien simplemente servir, sin más.
Tomado de: https://www.fundeu.es/recomendacion/ser-de-utilidad-mejor-que-servir-de-utilidad/
En: Noticias, Redacción y estilo. Publicado el jul 22nd, 2022.
La Federación Internacional de Traductores (FIT) ha lanzado su concurso anual de carteles para celebrar el Día Internacional de la Traducción (ITD) el 30 de septiembre. El Consejo FIT y las asociaciones miembro animan a los diseñadores profesionales de sus países a enviar diseños de carteles para celebrar el DTI. Leer más…
En: Día Internacional de la Traducción, Noticias. Publicado el jul 5th, 2022.
El verbo perimetrar es válido con el sentido de ‘delimitar un perímetro. Perimetrar, que ha sido recogido en la actualización del 2021 del diccionario académico, es un derivado correcto del sustantivo perímetro, por lo que no cabe censurar su uso.
En las noticias de sucesos, incendios y otras calamidades, no es raro encontrar este verbo. Es una voz frecuente en los comunicados de las fuerzas de seguridad y de otros cuerpos para aludir a los perímetros que se establecen en determinadas áreas con el fin de tener el control de una situación.
Tomado de: https://www.fundeu.es/recomendacion/perimetrar-voz-valida/
En: Traductores en línea. Publicado el jun 29th, 2022.
Comentarios recientes