La preposición “a” en textos médicos
Las preposiciones constituyen un conjunto finito de elementos de la lengua cuya función en el sistema es expresar un conjunto infinito de relaciones discursivas. En la práctica, esta condición lleva a que, por una parte, más de una preposición valga para la expresión de la misma relación y, por otra parte, una misma preposición pueda expresar más de una relación. Ello explica tanto la dificultad de describirlas como la de aprender su uso.
Con respecto al uso de la preposiciones en determinados textos médicos, podemos decir que cuando un especialista dice o escribe «invasión a áscaris», « infección a virus del ébola«, «intoxicaciones a insecticidas, otra persona puede entender que se trata de una invasión dirigida hacia un punto cualquiera denominado áscaris, que el que se infecta es el virus, que se intoxican los insecticidas, respectivamente.
Pero estas expresiones no tienen sentido, pues eso que conocemos por «áscaris» es lo que normalmente se comporta como invasor y penetra en el organismo sin que nadie lo haya invitado, y la infección es provocada por el virus y la intoxicación se produce por el contacto con una sustancia. Y si son los áscaris quienes invaden, entonces habría que decir que estamos ante una «invasión por áscaris», no «a áscaris; y si el virus es el que provoca la infección, entonces es una «infección por el virus del ébola», y si es el insecticida lo que provoca la intoxicación, entonces estamos hablando de una «intoxicación con un insecticida o por un insecticida», no »a insecticidas».
Los ejemplos mencionados son, entre muchos que se pueden ofrecer, demostraciones de mal uso de las preposiciones, elementos que tienen como función en el discurso poner en relación unas palabras con otras.
Precisamente la preposición «a» se encuentra entre las más complicadas del español, por lo que podemos encontrar multitud de testimonios de incorrecciones en que está presente.
Para contribuir a eliminar dudas, a continuación se ofrece una relación de usos errados, tomados de textos especializados, con su correspondiente forma correcta:
- anemia a hematíes falciformes / por, de hematíes falciformes; más sencillo anemia falciforme
- cariosoma a ultraestructura finamente reticulada / con, de ultraestructura finamente reticulada
- casos positivos a influenza A2 / de, para influenza A2
- dolor torácico a forma de punta de costado / en forma de punta de costado
- enfermedades a virus / por virus ; más sencillo «virales»
- intoxicaciones agudas a insecticidas / por, con insecticidas
- lesiones a células gigantes multinucleadas / por, con células gigantes multinucleadas (obsérvese que hay ligeros cambios de sentido según la preposición usada)
- linfogranuloma venéreo a forma sistémica / en, de forma sistémica
- meningoencefalitis a predominio meníngeo /con predominuo meníngeo
- prurito intenso, rebelde a predominio nocturno /con predominio nocturno o predominantemente nocturno
- riesgo a intoxicación con monóxido de carbono / de intoxicación con monóxido de carbono
- sepsis a estafilococos / por estafilococos
- sepsis a punta de partida de la erosión de la piel / con punto de partida en la erosión de la piel (obsérvese un mal uso adicional de la preposición de).
Fuente: El lenguaje en la medicina. Usos y abusos del Lic. Rodolfo Alpízar Castillo
Editorial Científico Técnica 2007
En: Redacción y estilo. Publicado el dic 5th, 2014.
Haga un comentario