Ya está disponible el primer número de Translatio del año 2020. El comité editorial de esta publicación anuncia su primer número del año en inglés y francés, lenguas oficiales de la FIT. En él podrá encontrar noticias de nuestra federación y de nuestras asociaciones miembros. Visite el sitio de la ACTI para acceder a los enlaces de la publicación.
En: Noticias. Publicado el feb 27th, 2020.
El Comité Organizador de la XXII edición del Congreso Mundial de la FIT que tendrá lugar en Varadero, del 3 al 5 de diciembre de 2020, ha abierto el llamado a ponencias. Si desea presentar un trabajo en el Congreso, escriba al correo paperproposalsfit2020@fit-ift.org para solicitar el formulario de propuesta. Las proposiciones de comunicación deberán enviarse hasta el 30 de abril de 2020. El comité del programa revisará su propuesta y le responderá antes del 30 de junio. Leer más…
En: Congresos y simposios, Noticias. Publicado el mar 1st, 2020.
La Fundación del español urgente nos ofrece útiles recomendaciones para el uso de términos relacionados con los temas actuales.
muerte por/con coronavirus:
Muerte por coronavirus se refiere a la causada de manera directa por el virus SARS-CoV-2 y muerte con coronavirus es la de las personas que, teniendo otras dolencias o enfermedades previas, fallecen con el virus, pero sin que se pueda determinar si el SARS-CoV-2 ha sido el causante del fallecimiento.
¿pandemia global/mundial, sería redundante?
Si consultamos el término en el Diccionario de la lengua española, el Diccionario de términos médicos de la Real Academia de Medicina o el de Cambridge, nos damos cuenta que calificar una pandemia con los adjetivos global o mundial no es una redundancia, ya que basta con que afecte a muchos países, no necesariamente al mundo entero.
En: Apuntes léxicos, Cómo se escriben, Del lenguaje, Gramática en la medicina, Para expresarnos mejor. Publicado el mar 16th, 2020.









Comentarios recientes