La transmisión de la información experta multilingüe en la sociedad del conocimiento del siglo XXI
La Federación Internacional de Traductores (FIT) destaca en su página de la red social Facebook la presentación del volumen “Perfiles estratégicos de traductores e intérpretes en la trasmisión de la información experta multilingüe en la sociedad del conocimiento del siglo XXI”, que ofrece una recopilación de contribuciones en las que se exploran los nuevos perfiles de traductores e intérpretes que demanda el mercado de las industrias de la lengua en la sociedad del conocimiento del siglo XXI para la transmisión de la información experta multilingüe.
La nota señala, además, la transformación radical del nuevo contexto laboral a causa de los avances en el ámbito de las tecnologías de la información y de la comunicación, este escenario exige el desarrollo de nuevas competencias y habilidades en los futuros profesionales de las industrias de la lengua y proveedores de servicios lingüísticos.El objetivo fundamental de los trabajos que se recogen en este volumen es dar respuesta a estas nuevas demandas, que subrayan la necesidad de actualizar los planes formativos de los traductores e intérpretes para facilitar su empleabilidad en un mercado en constante evolución.
En: El arte de traducir, Estrategias de traducción, Herramientas de traducción. Publicado el ago 13th, 2020.
Haga un comentario