La expresión (persona) con COVID-19 persistente, no (persona) COVID-19 persistente, es la adecuada para sustituir el anglicismo long hauler. Fundéu, de la Real Aacademia de la Lengua Española, nos explica que en las noticias sobre la evolución de la COVID-19 es frecuente encontrar frases como «Forma parte de los pacientes “long haulers”», «Muchos de estos pacientes “long-haulers” presentan dificultad para realizar incluso actividades que requieren un mínimo esfuerzo» o «Se trata de una colaboración muy estrecha con las plataformas de pacientes COVID persistentes». Ver más…
La versión beta de la edición 2021 del vocabulario DeCS/MeSH acaba de ser lanzada, y la versión definitiva está programada para julio de este año. Las principales novedades son la incorporación de 287 nuevos descriptores a este vocabulario. Ver más…