Adaptación de la Escala de Fatiga Pediátrica para adolescentes cubanos
La fatiga es un problema frecuente tanto en adolescentes sanos como en los que padecen enfermedades agudas o crónicas. Los instrumentos diagnósticos disponibles de este síntoma son escasos, no existiendo ninguno adaptado o validado en castellano para población pediátrica.
La escala de fatiga de 10 Ítems perteneciente al Banco de Ítems de Fatiga Pediátrica de PROMIS es un instrumento sencillo y fiable que evalúa el reporte de síntomas generales de fatiga que perjudican el normal funcionamiento y el desempeño diario.
El objetivo de este trabajo es presentar una versión traducida y adaptada de la escala PROMIS Pediatric Short Form v1.0 – Fatigue 10a (EPF-PROMIS) para adolescentes cubanos. Para ellos se tomó como referente metodológico la Segunda Edición de las Directrices sobre la Traducción, Adaptación y Uso de los Tests propuestas por la Comisión Internacional de Tests. Se procedió de la manera siguiente: traducción directa e inversa, criterio de jueces para evaluar la calidad y pertinencia de la traducción para el contexto cubano, entrevista grupal a adolescentes y estudio piloto para detectar posibles dificultades, así como explorar la estructura y confiabilidad de la escala. En total se incluyeron 116 adolescentes de séptimo grado y 5 expertos.
La administración colectiva de la escala fue factible, fueron mínimas las manifestaciones de desagrado, malestar o aburrimiento y la escala resultó comprensible. El tiempo promedio necesario para responder todos los ítems fue de 4 minutos aproximadamente. No se detectaron errores de formato o de contenido. Se obtuvo un coeficiente alpha de Cronbach de 0.78, las correlaciones ítem-escala fueron superiores a .45. El análisis factorial exploratorio a través del método de Componentes Principales con rotación Varimax identificó 3 factores que explicaron el 62% de la varianza.
El presente estudio permitió obtener la versión cubana de la escala EPF – PROMIS para medir fatiga en población adolescente, constituyendo la primera fase en la validación de este instrumento. Un solo ítem resultó igual de la traducción realizada en Cuba y la realizada en EE. UU., lo que corrobora el valor de realizar nuestra propia traducción. El estudio de la dimensionalidad no confirmó la presunción de que la escala es unifactorial, por lo que se recomienda la implementación de otros procedimientos para comprobar sus propiedades psicométricas en muestras más amplias y diversas, para de esta forma poder generalizar su uso al contexto cubano.
MSc. Chaelsys Celia Guerra Martín, Dra. C. Marta Martín Carbonell, Dr. C. Alexis Lorenzo Ruiz. Adaptación de la Escala de Fatiga Pediátrica para adolescentes cubanos. Revista del Hospital Psiquiátrico de La Habana. Volumen 14 No.1 – 2017
Los lectores comentan