Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
22/10/2020

Certificación de traductores e intérpretes en Cuba

0

información importanteHa comenzado la inscripción para el examen de traducción. Con esos propósitos, la Resolución No. 203/2020 emitida por el Ministro de Relaciones Exteriores convoca a exámenes anuales para la certificación de traductores e intérpretes en los idiomas de inglés, francés y portugués, así como italiano, ruso y alemán.

El sitio web del ESTI le brinda toda la información que necesita para el proceso. En diciembre publicaremos la lista final de admitidos a examen, así como la fecha y lugar de celebración.

 

En: Noticias. Publicado el oct 22nd, 2020. #

30/09/2020

Felicitaciones a los traductores cubanos

0

En el Día Internacional de la Traducción, felicitamos a todos los colegas del Sistema Nacional de Salud que se desempeñan en la traducción y la interpretación. Llegue a ustedes nuestro reconocimiento por la dedicación y entrega a su trabajo, de gran importancia para el desarrollo de los especialistas y técnicos del sector.

Nuestra labor, cuya meta final es que los pacientes reciban servicios de salud de alta calidad, es sin dudas un pilar importante en los esfuerzos que hace el Estado cubano para garantizar la atención médica y la investigación. En el contexto de la actual pandemia de la COVID-19, los traductores, terminólogos e intérpretes ofrecen servicios determinantes, ya sea en primera línea, en el proceso de comunicación y publicación científica, o detrás de las noticias.

Hoy también nuestro sitio cumple nueve años de creado y reiteramos la invitación a visitarlo, utilizar sus servicios y compartir sus opiniones y recomendaciones.
♣♣♣

 

En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el sep 30th, 2020. #

24/09/2020

Celebremos el Día Internacional de la Traducción en el 2020

0

DM Traducción 2020red Hallar las palabras para un mundo en crisis
Mensaje Oficial de la Federación Internacional de Traductores (FIT)  por  la celebración del Día Internacional de la Traducción 2020.

Celebren el Día Internacional de la Traducción (DIT) en el 2020 con nuestro póster ganador diseñado a partir del tema del DIT de este año: «Hallar las palabras para un mundo en crisis».

Nuestra profesión ha mantenido un progreso acelerado, en consonancia con las cambiantes expectativas y realidades. Al mismo tiempo, todas las personas han podido comprender la importancia de nuestro trabajo para garantizar la claridad de la información. Leer más…

En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el sep 24th, 2020. #

Relacionado con: celebraciones.

31/08/2020

Publicado nuevo número de Translatio

0

translatioSe ha publicado un nuevo número de Translatio, la revista oficial de la Federación Internacional de Traductores (FIT). Ya está a nuestra disposición ,
como es habitual en inglés y francés, el número correspondiente al mes de agosto de 2020. Esta publicación comienza con un editorail a cargo de Kevin Quirk, presidente de la FIT, expresando su dolor y simpatía hacia los miembros de FIT y sus seres queridos afectados por la trágica explosión en Beirut, Líbano, y a aquellos que continúan siendo afectados por la pandemia de COVID-19. Leer más…

En: Noticias. Publicado el ago 31st, 2020. #

13/08/2020

La transmisión de la información experta multilingüe en la sociedad del conocimiento del siglo XXI

0

FITLa Federación Internacional de Traductores (FIT) destaca en su página de la red social Facebook la presentación del volumen “Perfiles estratégicos de traductores e intérpretes en la trasmisión de la información experta multilingüe en la sociedad del conocimiento del siglo XXI”, que ofrece una recopilación de contribuciones en las que se exploran los nuevos perfiles de traductores e intérpretes que demanda el mercado de las industrias de la lengua en la sociedad del conocimiento del siglo XXI para la transmisión de la información experta multilingüe. Leer más…

En: El arte de traducir, Estrategias de traducción, Herramientas de traducción. Publicado el ago 13th, 2020. #

34 35 36 37 38 39 40


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

enero 2026
L M X J V S D
« dic    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2026 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to customize WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy