“Infodemia”: peligrosa epidemia de información falsa o imposible de verificar, así ha definido la Organización Mundial de la Salud la difusión, en las últimas semanas, de una gran cantidad de noticias falsas sobre el coronavirus de Wuhan, lo que está generando una epidemia nociva de rumores y trae consigo serios problemas. En el marco de la apertura de la 146° sesión del Consejo ejecutivo de la OMS, el director general Tedros Adhanom Ghebreyesus insistió sobre la necesidad de luchar contra el virus de la desinformación que se ha propagado rápidamente en internet y las redes sociales, dificultando muchas veces el combate contra el coronavirus. Leer más…
En: Apuntes léxicos, Del lenguaje, Noticias, Para expresarnos mejor. Publicado el feb 10th, 2020.
Fundéu BBVA te ofrece claves de escritura adecuadas para redactar de forma correcta los temas relacionados con el nuevo coronavirus que surgió en la ciudad china de Wuhan. Leer más…
En: Apuntes léxicos, Cómo se escriben, Del lenguaje. Publicado el ene 29th, 2020.
En el XI Simposio Internacional de la TTI Cuba – Quebec, realizado del 4 al 7 de diciembre de 2018 en el Salón Plenario del Hotel Iberostar Playa Alameda de Varadero, con el tema “La huella social de los traductores, terminólogos e intérpretes”, se realizó el primer llamado al XXII Congreso Mundial de la FIT a celebrarse en Varadero, Cuba, del 3 al 5 de diciembre de 2020. Leer más…
En: Noticias. Publicado el ene 22nd, 2020.
El III Congreso Internacional de Traductores e Intérpretes CITI Lima 2020 se celebrará en Lima, Perú, el 2 y 3 de mayo. El congreso de Lima será una oportunidad para nutrir el ejercicio de la traducción en Perú, donde la profesión cuenta con una tradición profesional y universitaria significativa en América Latina. Se espera la participación de profesionales y académicos, así como de traductores e intérpretes en formación.
En: Congresos y simposios, Noticias, Traducción y terminología médica. Publicado el ene 13th, 2020.
Comentarios recientes