El Congreso Mundial de la FIT es una conferencia internacional que reúne a todos los profesionales de la especialidad: traductores, intérpretes y terminólogos, estudiantes y profesores, principiantes y profesionales de larga experiencia, proveedores de servicios y de productos – a todos aquellos profesionales cuyo objetivo principal es el conocimiento y el uso del idioma. Leer más…En: Congresos y simposios. Publicado el ago 4th, 2014.
En algunos países, especialmente en los Estados Unidos, Alemania, Francia, Reino Unido, Austria e Italia, y en diversas épocas (aunque con mayor frecuencia durante los siglos XVIII y XIX y la primera mitad del siglo XX) resultó usual bautizar enfermedades, síndromes, signos, instrumentos, partes anatómicas y pruebas clínicas con los nombres de sus descubridores o inventores. A esto se le denomina eponimia. Leer más…
En: Traductores en línea. Publicado el ago 2nd, 2014.
Bajo el lema «El español del futuro en el periodismo de hoy», la novena edición del Seminario Internacional de Lengua y Periodismo se celebrará los días 28 y 29 de mayo en San Millán de la Cogolla (La Rioja) y tratará temas relacionados con la influencia de internet y de las redes sociales en la evolución del idioma. Leer más…
En: Coloquios y seminarios. Publicado el may 2nd, 2014.
Comentábamos hace unos meses la multiplicidad de sinónimos distintos que, con un mismo significado, podemos encontrar en la jerga popular de los pacientes. Para el tecnicismo «marcapasos», por ejemplo, dispone el habla popular de un montón de vulgarismos sinónimos de lo más variopinto, como cantapasos, cartapacios, cortapasos, cuentapasos, mancapasos, matapasos y pasapasos, entre unos cuantos más. Leer más…
En: Gramática en la medicina. Publicado el ago 2nd, 2013.








Comentarios recientes