Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Noticias

Noticias

14/08/2019

Sobre la traducción del consentimiento informado

0

infotraPublicado en Infotra el interesante trabajo titulado “La traducción y comunicación del consentimiento informado como medida para garantizar su comprensibilidad” de la autora Elena Pérez Estevan de la Universidad de Alicante. Leer más…

En: Noticias. Publicado el ago 14th, 2019. #

27/05/2019

Convocatoria de la editorial Traslatio

0

El equipo editotraslatiorial del boletín FIT Translatio convoca a los miembros interesados a presentar trabajos para publicar en su próximo número.

Leer más…

En: Noticias. Publicado el may 27th, 2019. #

14/05/2019

ACTI, Feliz XXV Aniversario!

0

actiEl 14 de mayo de 1994 se fundó la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) en el Capitolio de La Habana, durante el Congreso Constitutivo de nuestra organización. ¡Felicidades, colegas!

En: Noticias. Publicado el may 14th, 2019. #

30/04/2019

Ecos de Panamá 2019

0

índiceEl Tercer Congreso Internacional en Traducción e Interpretación,  que tuvo lugar el 29 y 30 de marzo de 2019, en la ciudad de Panamá, se realizó bajo el lema “Cuando las culturas se encuentran con las lenguas”, en apoyo a la iniciativa de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que ha proclamado al año 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas. Leer más…

En: Noticias. Publicado el abr 30th, 2019. #

09/04/2019

Lecturas del XI Simposio

0

recomendacióndel diaSi estás interesado en las ponencias presentadas en el pasado XI Simposio Internacional de la Traducción, la Terminología y la Interpretación 2018, te invitamos a visitar el sitio de la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes. Allí podrás encontrar dos de las ponencias presentadas:
1.Trascendencia del papel de traductores e intérpretes en la sociedad, del Dr. Roberto Espí Valero.
2. La empatía como elemento clave para el éxito de la comunicación mediada, de la M.Sc. Verónica Medina Escajadillo, del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI)

En: Congresos y simposios, El mundo de los idiomas, Noticias. Publicado el abr 9th, 2019. #

29 30 31 32 33 34 35


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

diciembre 2025
L M X J V S D
« nov    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2025 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with the Semiologic theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy