Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Día Internacional de la Traducción

Día Internacional de la Traducción

22/04/2016

23 de abril – Día del idioma español

0

250px-Cervates_jauregui

 

Cervantes y Shakespeare se incorporaron al club de los elegidos con las mismas cualidades que los grandes de Grecia y Roma. La única diferencia es que la inmortalidad de los modernos se mide por siglos, y la de los antiguos por milenios. En 2016 honraremos a los autores  de “El Quijote” y “Otelo”.

 

Leer más…

En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el abr 22nd, 2016. #

Don Quijote: traducciones y ecos diversos

0

Honoré_Daumier_017_(Don_Quixote)

 

La Lic. Olga Sánchez Guevara, traductora literaria y miembro del comité asesor del sitio, para homenajear a  Miguel de Cervantes Saavedra en el cuarto centenario de su fallecimiento nos acerca magistralmente a Don Quijote en un  texto publicado el año pasado en Cubaliteraria con motivo de los 400 años de existencia de este ingenioso hidalgo.

 

 

Leer más…

En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el abr 22nd, 2016. #

18/12/2015

50 Aniversario del CNICM

0

 

El Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas, creado en el año 1965 para liderar el desarrollo de la información científica en el campo de la salud en Cuba, cumple cincuenta años. Desde este sitio felicitamos a todos los trabajadores y colegas.

 

En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el dic 18th, 2015. #

30/09/2015

Día Internacional de la Traducción

2

La directora del CNICM-Infomed ha enviado un mensje de felicitación a todos los traductores de la red de salud  de Cuba en nuestro día. Muchas gracias, Ileana!

 

Leer más…

En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el sep 30th, 2015. #

28/09/2015

Día Internacional de la Traducción 2015

0

“El rostro cambiante de la traducción y la interpretación”  es el lema bajo el cual  se celebra este año el Día Internacional de la Traducción. Ponemos a disposición de los lectores el comunicado de la Federación Internacional de Traductores.

 

Leer más…

En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el sep 28th, 2015. #

5 6 7 8 9 10 11


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

marzo 2026
L M X J V S D
« feb    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de febrero de 2026

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2026 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to use WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy