Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Del lenguaje

Del lenguaje

11/08/2023

Algunas recomendaciones de FundéuRAE

0

recomendacióndel diaSegún recomendación de FudéuRAE el verbo asolar, con el significado de ‘arrasar o destruir un lugar’, admite dos conjugaciones, una regular y otra irregular (asola y asuela).

Por el contrario, cuando el verbo asolar significa ‘secar’ (de sol), solo tiene la conjugación regular: «El extremo calor asola los campos». Leer más…

En: Del lenguaje, Para expresarnos mejor. Publicado el ago 11th, 2023. #

01/06/2023

Las lenguas indígenas latinoamericanas.

0

índiceDe los 8324 idiomas (hablados o de señas) que existen en el mundo, de los cuales alrededor de 7000 siguen en uso, casi 6700 son lenguas indígenas, según la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco, por sus siglas en inglés).

En Latinoamérica los idiomas más usados son el español y el portugués, pero hay muchas otras lenguas de igual riqueza y valor. De acuerdo al Banco Mundial, en la región existen 560 lenguas indígenas. Leer más…

En: Del lenguaje, Noticias. Publicado el jun 1st, 2023. #

10/04/2023

Qué es alargascencia?

0

recomendacióndel diaSegún FundéuRAE, la alargascencia es un término válido creado a partir de alargar y la terminación de obsolescencia.

Se utiliza para nombrar tanto al movimiento como a la acción que busca aumentar la vida útil de los productos, reduciendo, de esta manera, el consumo de recursos naturales.

Para más información sobre este término visite la página: https://www.fundeu.es/recomendacion/alargascencia-termino-valido/

En: Del lenguaje, Para expresarnos mejor. Publicado el abr 10th, 2023. #

29/03/2023

Lea interesante artículo sobre el lenguaje inclusivo

0

recomendacióndel dia¿Qué opinan los futuros docentes sobre el lenguaje inclusivo?

¿Afecta el lenguaje a nuestra manera de pensar?

Se han realizado estudios que confirman que el lenguaje y nuestras creencias guardan una estrecha relación. De modo que el lenguaje puede contribuir a modificar los estereotipos que tenemos. El lenguaje es, por tanto, un medio que refleja y construye las desigualdades sociales.

Lea este interesante artículo en: el castellano.org

https://www.elcastellano.org/news/%C2%BFqu%C3%A9-opinan-los-futuros-docentes-sobre-el-lenguaje-inclusivo

 

En: Del lenguaje, Noticias. Publicado el mar 29th, 2023. #

07/11/2022

Alternativas en español para el término inglés deadname.

0

índiceEl término inglés deadname se usa para referirse al nombre de nacimiento de una persona trans que ya no utiliza. En español se emplean alternativas como necrónimo, necronombre, innombre o, como indica la RAE en su cuenta de Twitter, nombre muerto y nombre de nacimiento/antiguo/anterior. 

Tomado de: https://www.fundeu.es/consulta/necronimo/

En: Del lenguaje, Noticias, Para expresarnos mejor. Publicado el nov 7th, 2022. #

6 7 8 9 10 11 12


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

mayo 2026
L M X J V S D
« mar    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de febrero de 2026

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2026 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to customize WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy