La IA en la traducción y la interpretación.
La traducción y la interpretación demandan una gran habilidad lingüística, conocimiento del contexto y comprensión intercultural. La IA ha desarrollado sistemas de traducción automática (TA) que utilizan algoritmos y bases de datos para traducir textos o interpretar discursos de forma rápida y eficiente sobre todo los sistemas basados en redes neuronales como el famosísimo Chat GPT pero no son infalibles ya que no son autoconscientes y esto plantea serias limitaciones para el mundo de la traducción y la interpretación.
La IA no puede captar todos los matices y sutilezas del lenguaje humano, como las metáforas, las ironías o las emociones; por esta razón no se puede adaptar a todos los contextos y situaciones, como los cambios de registro, las diferencias culturales o las ambigüedades. La IA a veces produce traducciones literales, incoherentes o inapropiadas.
La inteligencia artificial es una herramienta poderosa y útil para el mundo de la traducción y la interpretación, pero también tiene sus limitaciones y riesgos y necesita de la supervisión y la creatividad de traductores e intérpretes humanos profesionales para ofrecer las mejores soluciones posibles. Es una aliada, no una sustituta de los traductores e intérpretes.
Tomado de: https://www.najual.es/inteligencia-artificial-y-traduccion-amenaza-o-herramienta-revolucionaria/
En: Herramientas de traducción, Noticias. Publicado el dic 12th, 2023.
Haga un comentario