El sitio infosalus.com publicó ayer una noticia que advierte acerca de las consecuencias de la imposición del inglés en la ciencia. El doctor Fernando A. Navarro, traductor médico y experto en estos temas, explica acerca de las “graves consecuencias” que podría traer la imposición del inglés como único idioma para la publicación de artículos científicos. Leer más…
En: Del lenguaje, Términos médicos. Publicado el oct 9th, 2019.
La revista Anónimos publica el número 1 de 2019 con interesantes temas e información sobre XV Simposio Internacional de Traducción Literaria, cuyo lema central es “La traducción literaria, tribuna de la interculturalidad”. Los invitamos a visitar la página de la ACTI para acceder a este y otros números de esta publicación. Esperamos que disfruten esta nueva entrega de Anónimos.
En: El arte de traducir, Noticias. Publicado el oct 14th, 2019.
La lingüista Violeta Vázquez-Rojas estudia la gramática del purépecha y del español, está interesada en divulgar la ciencia del lenguaje y en desterrar algunos mitos y prejuicios acerca de las lenguas, en un artículo publicado en la página del idioma español El castellano.org nos habla del lenguaje incluyente, una epidemia de nuestros días. Leer más…
En: Traductores en línea. Publicado el oct 29th, 2019.
Comentarios recientes