Las expresiones dar de alta y dar el alta comparten significado en el contexto médico, pero se construyen con diferentes pronombres. Leer más…
En: Para expresarnos mejor. Publicado el mar 1st, 2016.
La secuencia para + infinitivo (para ganar las elecciones) es preferible a en busca de + infinitivo (en busca de ganar las elecciones). Leer más…
En: Para expresarnos mejor. Publicado el mar 2nd, 2016.
Las expresiones a no ser que y al no ser, pese a su similitud gráfica, encierran significados diferentes y por ello no es apropiado confundirlas ni emplearlas indistintamente. Leer más…
En: Para expresarnos mejor. Publicado el mar 3rd, 2016.
Esta semana ponemos a disposición de los lectores información interesante acerca del uso inadecuado de ciertas cosntrucciones gramaticales. Leer más…
En: Para expresarnos mejor. Publicado el mar 4th, 2016.
Con respecto a la expresión “en las inmediaciones de” hay que tener en cuenta que siempre debe ir a continuación un lugar. Leer más…
En: Para expresarnos mejor. Publicado el mar 5th, 2016.
Ver más
Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.
Espacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.
Sitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.
27 de enero de 2025
Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011
Comentarios recientes