Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
2015 > mayo

mayo 2015 Archives

« abr, 2015 • jun, 2015 »
04/05/2015

¿Existe el verbo ‘incindir’?

0

Estoy escribiendo el texto de un caso clínico que tengo que presentar en un congreso regional, y dudo ante la frase “se incinde y se diseca el borde distal del colgajo”. Acudo al diccionario on-line de la Real Academia de la Lengua y no encuentro el verbo «incindir». De hecho, al teclearlo en la ventanilla de búsqueda me sale el siguiente mensaje de error: “La palabra incindir no está en el Diccionario”. Leer más…

En: Apuntes léxicos. Publicado el may 4th, 2015. #

05/05/2015

La expresión “resultar en”

0

La expresión »resultar en« no es adecuada para introducir las consecuencias de una acción o situación, un sentido que se expresa adecuadamente con las formas »dar como resultado« y »ocasionar«. Leer más…

En: Apuntes léxicos. Publicado el may 5th, 2015. #

06/05/2015

«Referirse a», no «referirse sobre»

0

La Fundación del Español Urgente recuerda que el verbo referirse se construye con la preposición a y no con sobre. Leer más…

En: Apuntes léxicos. Publicado el may 6th, 2015. #

07/05/2015

Alérgico no significa alergénico ni alérgeno

0

El adjetivo »alérgico« se aplica a quien padece alergia, mientras que algo »alergénico« la produce y »alérgeno« es el sustantivo con el que nos referimos a la sustancia que la provoca. Leer más…

En: Términos médicos. Publicado el may 7th, 2015. #

08/05/2015

El vocablo prognato

0

Este adjetivo y su femenino prognata se aplican a las personas que tienen la mandíbula saliente. Leer más…

En: Etimología médica. Publicado el may 8th, 2015. #

1 2 3


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

  • la sierra de la Culebra / Sierra de La Culebra / Sierra de la Culebra 28/06/2022
  • Día Internacional del Orgullo LGTBI, claves para una buena redacción 28/06/2022
  • «macroplán», en una palabra y con tilde 27/06/2022
  • Radio 5: «señalar de» 27/06/2022

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

mayo 2015
L M X J V S D
« abr   jun »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo
  • Dr. Orlando Lázaro Rodrígues Calzadilla en Etario o etáreo
  • Ana Virginia González González en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo

Última actualización

29 de junio de 2022

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2022 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to use WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy