Los usuarios del sitio “Traducción y Terminología Médicas” pueden participar en esta sección enviando la traducción de los fragmentos de textos médicos que proponemos y que tiene como objetivo ampliar los conocimientos y mejorar la calidad de las traducciones médicas. Leer más…
La propuesta de traducción del mes de diciembre invita a nuestros traductores a ejercitarse, traduciendo. Palabras claves: nonalcoholic steatohepatitis – visceral adiposity – metabolic syndrome – key processes
Esperamos recibir su versión de traducción. ¡Gracias por participar! Leer más…
Estamos dando respuesta a la propuesta de traducción del mes de noviembre acerca de la «epilepsia resistente a fármacos». Palabras claves del ejercicio: drug-resistant epilepsy -surgical management – recalcitrant epilepsy -randomized trials
¡Muchas gracias a la participante! Leer más…
“Los escritores hacen las literaturas nacionales, los traductores hacen la literatura universal” José Saramago
Sesionará en la sede de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) el XIV Simposio Internacional de Traducción Literaria del 21 al 23 de noviembre de 2017. Leer más…
El dequeísmo consiste en el uso no normativo de la preposición »de« junto a la conjunción »que« en oraciones sustantivas de objeto directo en que no va la preposición. Leer más…
Comentarios recientes