Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
22/03/2023

IX edición del Congreso Internacional de la Lengua Española

0

índiceEl día 27 de este mes de marzo, en la ciudad española de Cádiz, los reyes de España inaugurarán la IX edición del Congreso Internacional de la Lengua Española. El evento, que reunirá a unos 300 participantes procedentes del mundo hispánico abordará la realidad del idioma, su pasado, presente y futuro. Leer más…

En: Noticias. Publicado el mar 22nd, 2023. #

17/03/2023

Nuevo boletín de NETA

0

recomendacióndel diaLa Asociación de Traductores de Nueva Inglaterra (NETA) anuncia la nueva edición de su boletín, este es particularmente importante porque contiene la información inicial sobre su próxima conferencia anual el 29 de abril, así como la historia sobre la huelga de los intérpretes judiciales de Massachusetts. Leer más…

En: Noticias. Publicado el mar 17th, 2023. #

03/03/2023

Café de traductores en la Feria de Bolonia – Italia

0

índiceEl Centro de Traductores de la Feria del Libro para Niños de Bologna, BCBF por sus siglas en inglés, cumple 20 años y lo celebrará del 6 al 9 de marzo de 2023 en la sesenta edición de la Feria.
Leer más…

En: Noticias. Publicado el mar 3rd, 2023. #

01/03/2023

El español es la tercera lengua más usada en las redes sociales.

0

índiceEl Castellano.org publica hoy entre sus noticias una relacionada con el uso del español en las redes sociales, que lo sitúa como la tercera lengua más usada en las mismas. Leer más…

En: Noticias. Publicado el mar 1st, 2023. #

14/02/2023

Segundo número de la revista FIT LatAm

0

FITlatamEste segundo número se ha conformado con aportes enviados por las asociaciones miembro de FIT LatAm. La Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI)  nos entrega un artículo sobre un encuentro entre traductores y editores, el Colegio de Traductores Profesionales de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) nos trae un trabajo sobre el traductor público como único garante de la tutela efectiva de los derechos lingüísticos, y el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, primera circunscripción, y el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, segunda circunscripción, nos comentan sobre la celebración de su trigésimo aniversario. Y para cerrar, FIT LatAm presenta un artículo sobre sus redes sociales.

Esperamos que disfruten esta publicación, para acceder a ella visite el sitio de la ACTI

En: Noticias. Publicado el feb 14th, 2023. #

18 19 20 21 22 23 24


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

febrero 2026
L M X J V S D
« ene    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de febrero de 2026

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2026 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to customize WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy