En este artículo se pone a disposición de los lectores del sitio tres falsos amigos con el significado actual de la palabra inglesa, la diferencia entre ambas lenguas que se tenía en cuenta en 1994 y la inclusión de la nueva acepción de la palabra española por calco del inglés en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) y en el Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) . Leer más…
En: Del lenguaje. Publicado el nov 18th, 2014.
Nadie puede estar en contra de que se creen término nuevos, cuando con ellos se da nombre a un concepto aún innominado en la propia lengua y se incrementa así su caudal léxico.
Sin embargo, para las ciencias no es positiva la adopción de voces nuevas por simple novedad o por desconocimiento de los términos existentes; ello redunda en hipertrofia sinonímica. Leer más…
En: Apuntes léxicos. Publicado el nov 17th, 2014.
El texto científico debe caracterizarse por la exactitud y la precisión en el contenido que se expresa; y el buen uso de los signos de puntuación contribuye, en gran medida, a lograr estos dos objetivos. También la ortografía debe ser impecable. Hoy ponemos a disposición de los lectores una presentación con algunos comentarios que deben tenerse en cuenta a la hora de traducir y redactar textos médicos. Leer más…
En: Ortografía. Publicado el nov 17th, 2014.








Comentarios recientes