La forma adecuada de escribir la voz videoblog es sin espacio ni guión y no lleva tilde.
Esta voz formada a partir del elemento compositivo video- y del sustantivo blog, se emplea para designar a los blogs que no son sitios web en los que se escriben artículos, sino que están compuestos por una galería de videos ordenada cronológicamente.
Les recomendamos visitar el sitio Fundéu BBVA para ampliar la información sobre este neologismo.
En: Traductores en línea. Publicado el nov 19th, 2019.
El 26 de noviembre comenzará la decimoquinta edición del Simposio Internacional de Traducción Literaria en la sede de la UNEAC (Calle 17 No. 354, e/ G y H, Vedado), en La Habana. El evento, que se extenderá hasta el 28 del mismo mes, tendrá actividades académicas los días 26 y 27 de noviembre de 9:00 am a 4:00 pm, con un receso y una merienda de 12:30 pm a 1:00 pm. El 28 de noviembre tendrán lugar visitas a la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana y a la sede del ESTI. Leer más…
En: Traductores en línea. Publicado el nov 12th, 2019.
La lingüista Violeta Vázquez-Rojas estudia la gramática del purépecha y del español, está interesada en divulgar la ciencia del lenguaje y en desterrar algunos mitos y prejuicios acerca de las lenguas, en un artículo publicado en la página del idioma español El castellano.org nos habla del lenguaje incluyente, una epidemia de nuestros días. Leer más…
En: Traductores en línea. Publicado el oct 29th, 2019.
El año 2019, declarado por la UNESCO Año Internacional de las Lenguas Indígenas, se dedica a las lenguas históricamente marginadas de todos los pueblos del mundo, fue inaugurado el 28 de enero del presente año para ser celebrado a lo largo del mismo.
En este contexto, el Día Internacional de la Traducción (DIT), que se celebrará el 30 de septiembre de 2019, honrará la labor de los intérpretes, traductores y terminólogos que les dan voz a los hablantes de lenguas autóctonas.
En: Traductores en línea. Publicado el sep 27th, 2019.









Comentarios recientes