Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Redacción y estilo

Redacción y estilo

03/12/2014

Claves para una buena redacción

0

Con motivo de celebrarse el 1ro de diciembre el Día Mundial de la Lucha contra el Sida, traemos  algunas recomendaciones sobre términos que pueden plantear dudas y que pueden servir para aclarar otras con respecto a la escritura de determinadas enfermedades, el uso de las preposiciones implicadas en la redacción de este tipo de texto, etc. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el dic 3rd, 2014. #

25/11/2014

Estilo del texto científico

0

Ponemos a consideración de los lectores algunos comentarios relacionados con el estilo del texto científico  para que se tengan en cuenta a la hora de redactar nuestros textos,  y algunas  recomendaciones que pueden ayudar a mejorar la redacción. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el nov 25th, 2014. #

18/11/2014

Verbosidad, redundancia y rebuscamiento del texto científico

0

Con esta presentación se intenta que el lector reflexione  acerca de la verbosidad, la redundancia y el rebuscamiento de palabras a la hora de redactar textos científicos,  y se  brindan  algunos consejos para evitar esos vicios del lenguaje. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el nov 18th, 2014. #

11/11/2014

Las siglas y las abreviaturas en la redacción científica

0

Es importante que en un texto científico  se utilicen correctamente las siglas y las abreviaturas para lograr la mejor comprensión del mismo.  La presentación de hoy brinda información interesante sobre el tema.

Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el nov 11th, 2014. #

04/11/2014

Redacción y terminología médica

0

Es importante destacar algunos aspectos de interés relacionados con el uso de la terminología médica para evitar que se sigan cometiendo errores en  la redacción de textos científicos, tanto en los que se traducen como en los que se escriben en español con una marcada influencia del inglés. Leer más…

En: Redacción y estilo. Publicado el nov 4th, 2014. #

10 11 12 13 14 15 16


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

enero 2026
L M X J V S D
« dic    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2026 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to customize WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy