Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Noticias

Noticias

08/04/2021

Congreso Uruguayo de Traducción e Interpretación

0

índiceEl Congreso Uruguayo de Traducción e Interpretación (CUTI) sesionará los días 27 y 28 de agosto de 2021 de forma virtual desde Montevideo, Uruguay. Están invitados todos los colegas de la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes y demás colegas del gremio de todo el mundo. Leer más…

En: Congresos y simposios, Noticias. Publicado el abr 8th, 2021. #

05/04/2021

Aplazamiento del XXII Congreso Mundial FIT

0

información importanteEl comité organizador del XXII Congreso Mundial FIT informa que a causa de la pandemia  y las actuales restricciones de viaje en todo el mundo  se hace cada vez más improbable la realización del XXII Congreso Mundial FIT previsto para diciembre de 2021 en Varadero, Cuba.

El Consejo FIT y el Comité Organizador del XXII Congreso han resuelto un aplazamiento de seis meses de este evento hasta junio de 2022, por lo que las actividades relativas a ambos eventos (inscripción, fechas límite, etc.) están suspendidas hasta nuevo aviso.

En: Congresos y simposios, Noticias. Publicado el abr 5th, 2021. #

15/03/2021

Recomendamos lectura

0

recomendacióndel diaRecomendamos la lectura de Lexicografía del coronavirus, de  Javier Sampedro (Madrid, 1960),  que se ha publicado en El País y  en la página del idioma español elcastellano.org., y que trata sobre la costumbre del ser humano de dar importancia al nombre de las cosas, tendencia de la que no ha escapado el actual coronavirus causante de la covid-19.

En: Apuntes léxicos, Del lenguaje, Noticias. Publicado el mar 15th, 2021. #

04/03/2021

Concurso de Traducción Literaria José Rodríguez Feo

0

índiceLa sección de Traducción Literaria de la Asociación de Escritores de la UNEAC convoca al Premio “José Rodríguez Feo 2021” de Traducción Literaria.Están invitados a participar todos los traductores literarios residentes en Cuba, sean miembros de la UNEAC o no, con obras publicadas o inéditas, traducidas a la lengua española de los idiomas: alemán, francés, inglés, italiano, portugués y ruso. Leer más…

En: El arte de traducir, Noticias. Publicado el mar 4th, 2021. #

25/02/2021

Día Internacional de la Lengua Materna 2021

0

Onu 1El pasado 21 de febrero se celebró el  Día Internacional de la Lengua Materna. Este año, la celebración ha hecho un llamamiento a fomentar el multilingüismo para la inclusión en la educación y la sociedad. De acuerdo con las Naciones Unidas, las lenguas y el multilingüismo pueden fomentar la inclusión y  los Objetivos de Desarrollo Sostenible deben centrarse en no dejar a nadie atrás. Leer más…

En: Noticias. Publicado el feb 25th, 2021. #

23 24 25 26 27 28 29


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

diciembre 2025
L M X J V S D
« nov    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2025 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to use WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy