El sitio Tremédica. org ofrece el Diccionario de covid-19 (EN-ES) que se publicó por primera vez en formato electrónico, con el nombre de Glosario de covid-19 (EN-ES), a principios de mayo de 2020. Tremédica apoyó esta publicación con el ofrecimiento de su cibersitio para albergar el diccionario y Cosnautas se ocupó de los detalles técnicos de la puesta en línea.
En este enlace se puede consultar el diccionario: https://www.tremedica.org/tremediteca/glosarios/diccionario-de-covid-19-en-es/
En: Noticias, Términos médicos. Publicado el mar 29th, 2022.
Recibimos la invitación de la colega María Galán, Copresidente del Grupo de Trabajo de Traducción e Interpretación Jurídica de la FIT, miembro de la Junta de FIT Europa y presidenta de Asetrad, a las conferencias de traducción jurídica que seguramente contribuirán al desarrollo de capacidades en aquellos colegas que se desempeñan en el ámbito de la traducción jurídica.
Ver los detalles en: http://www.acti.cu/index.php/2022/03/03/conferencias-de-traduccion-juridica/#more-3462
En: Noticias. Publicado el mar 16th, 2022.
El ESTI ha emitido una nota informativa sobre la realización del examen de traducción correspondiente al proceso de Certificación de Traductores e Intérpretes, el cual se realizará el próximo 12 de marzo, a las 9:00 am, en las sedes de la Universidad de La Habana, la Universidad Central “Marta Abreu” en Villa Clara y la Universidad “Celia Sánchez” en Holguín. La prueba tendrá una duración de 4 horas.
Para ampliar la información y acceder a la nota informativa visite el sitio de la ACTI: http://www.acti.cu/index.php/2022/02/24/nota-informativa-certificacion-de-traductores-e-interpretes/#more-3455
En: Noticias. Publicado el mar 4th, 2022.
El Colegio de Traductores del Perú (CTP) nos invita al webinario “El poder del NO: autoestima y empoderamiento para traductoras” con las fabulosas hermanas Judith y Dagmar Jenner, el evento tendrá lugar este 12 de marzo a las 10:00 am, por Zoom.
Para más información visite el sitio de la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes
En: Noticias. Publicado el mar 4th, 2022.
El pasado 20 de enero tuvo lugar un webinario organizado por el centro regional de FIT Norteamérica (FITNA) en el que se trataron los siguiente temas:
- ¿Habrá traductores humanos activos en 2030?
- ¿Es sustentable el actual modelo mixto de negocios, es decir, traducción automática “pura” y gratuita por un lado y traducción paga proveniente de plataformas (LSP).
En: El arte de traducir, Noticias. Publicado el feb 17th, 2022.
Comentarios recientes