El lenguaje científico-técnico tiene sus características y este trabajo brinda información muy interesante acerca de este tema, porque la traducción científica necesita, ante todo, rigor, y el traductor debe saber restringir el uso de determinados términos y expresiones a un significado preciso y determinado.
En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el sep 2nd, 2015.
Cada año se celebra el Día Internacional de la Traducción el 30 de septiembre, fecha en que se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, considerado por muchos como uno de los mejores, si no el mejor, en el oficio de traducir y por ello, el patrono de los traductores. San Jerónimo tradujo la Biblia al latín en el año 383 d.C. Leer más…
En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el sep 28th, 2014.

El Departamento de Traducciones del CNICM- Infomed se une a las celebraciones por el DIT 2014 y felicita a todos los colegas de nuestra profesión en este día y los exhorta a continuar trabajando con mucha dedicación como hasta ahora. 








Comentarios recientes