Sabías que la palabra del año 2021 en la encuesta promovida por elcastellano.org, la página del idioma español, fue covidiota. Este vocablo se define como “[persona] que se niega a cumplir las normas sanitarias dictadas para evitar el contagio de la covid”, según el Diccionario Histórico del Español. Leer más…
En: Del lenguaje, Noticias. Publicado el ene 10th, 2022.
La expresión Blue Monday, empleada desde su acuñación en el año 2005 para referirse al tercer lunes de enero, se debe traducir en español como lunes gris, triste, tristón o deprimente, como indica la RAE, aunque también es adecuado emplear expresiones enfáticas como el lunes más gris/triste/tristón o deprimente (del año), todo en minúsculas.
No es apropiado el equivalente lunes azul pues en este caso la palabra blue se está empleando como sinónimo de triste o deprimido, significado igualmente recogido en el Diccionario Oxford.
Tomado de: https://www.fundeu.es/recomendacion/lunes-triste-o-deprimente-mejor-que-blue-monday/
En: El mundo de los idiomas, Noticias. Publicado el ene 19th, 2022.
El libro que agrupa los artículos presentados en el 6° seminario internacional sobre traducción, terminología y diversidad lingüística «Rumbo al Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas» se presentó el viernes 14 de enero en el local de Yvy Marãe’ỹ, sitio Coronel Romero 318 y Coronel Bogado, ciudad de San Lorenzo, Paraguay. Leer más…
En: El mundo de los idiomas, Noticias. Publicado el ene 31st, 2022.
Comentarios recientes