Relación de la preposición “de” con la conjunción “que”
Otra de las fórmulas que más dan de que hablar (y escribir) en español es la relación entre de y que. Con frecuencia se aprecia el uso excesivo de la preposición de donde no debe estar, y la falta de que donde debe ir.
Es sabido que si hay errores por uso indebido de la preposición de antes de que, también los hay por ausencia indebida. Del dequeísmo se ha hablado ya en nuestro sitio, pero no está demás volver a tratar el tema desde la perspectiva de nuestro colega Rodolfo Alpízar, porque este problema que pareciera muy grave, lo cierto es que con un poco de cuidado la supuesta dificultad se resuelve. Pero lo peor es que ya trasciende a los medios de comunicación.
Hay usos correctos sin la preposición. Veamos algunos ejemplos:
1. Me alegra que te sientas bien.
2. Deseo que te mejores.
En este caso, el sujeto es que te sientas bien, puesto que es el elemento que ejerce la acción de alegrar , así que te mejores es lo que deseo.
Nunca podríamos usar la preposición delante de que, porque el sujeto nunca aparece precedido de preposición en español.
Obsérvese que la oración se puede leer:
a) Esto (que te sientas bien) me alegra –
También pudiera preguntarse: ¿Qué me alegra? Que te sientas bien. No decimos me alegra de que
De manera semejante al ejemplo anterior, se construye sin preposición:
1. Opino (pienso, considero) que eso no está bien
2. Me dijeron (he oído) que nunca se hicieron las investigaciones,
3. Le comunicaron (informaron) que tenía que dejar de fumar.
4. Temo (sospecho) que no llegarás a tiempo para el examen.
En esos ejemplos la oración subordinada introducida por que funciona como complemento directo de la oración principal (lo opinado, lo dicho, lo comunicado, lo temido son el complemento directo de las respectivas oraciones).
En estos casos, en que la oración introducida por que funciona como complemento directo de una oración, NUNCA la preposición de puede anteceder a que.
Otros verbos con los que NO se usa la preposición de son:
1. Imaginar, creer, considerar (que)
2. Decir, exponer (que)
3. Sospechar (que)
4. Ver, escuchar (que)
5. Sentir (que)
En cambio, la correcta sintaxis española exige el uso de la preposición de en los casos siguientes:
1. Me alegro de que te sientas bien.
Sujeto sobreentendido yo
Predicado: me alegro de que estés bien
Obsérvese que la oración se puede leer:
(Yo) me alegro de esto. ¿De qué?
Esto es así porque no estamos ante el verbo alegrar como en el primer caso, sino ante el verbo alegrarse, El verbo alegrarse exige la preposición de (alegrarse de algo), porque uno siempre se alegra de algo.
Esto es: me alegro, te alegras, nos alegramos, se alegran, etc. de algo
De manera similar, las siguientes formas se construyen siempre con DE (obsérvese que, en todos los casos, se trata de formas con el reflexivo se):
1. No se acordaba de que había dejado el libro sobre la mesa.
2. Me olvidé de que era su cumpleaños.
3. Se preocupaba de que no les pasara nada.
4. Se convenció de que debía hacerse el análisis.
5. ¿Te cercioraste de que había llegado el profesor?
Existen, además, algunos usos en que la evolución de la lengua ha hecho obligatorio anteponer de a que:
No dudo de que
A fin de que
Ardo en deseos de que
Estamos segro de que
Hasta el punto de que
No hay (cabe) duda de que
Partir del hecho de que
Ser consciente de que
Tomar conciencia de que
A condición de que
A pesar de que
Cayó en la cuenta de que
El hecho de que
Habida cuenta de que
Iré con la condición de que
Partir de la base de que
Se dio cuenta de que
Tengo ganas de que
Te deseo que
Trato de que
Por último, existe un procedimiento práctico para decidir si es correcto o incorrecto usar o no usar la preposición de: Basta con hacerse las preguntas que ya hemos mencionado anteriormente:
¿De qué se preocupa? / ¿Qué le preocupa?
¿De qué está seguro?
¿Qué le dijo?
¿Qué opina?
¿De qué se acordó? / ¿Que recordó?
Tomado de “Para expresarnos mejor” del Lic. Rodolfo Alpízar Castillo
Edición especial por el XC aniversario de la Academia Cubana de la Lengua
En: Para expresarnos mejor. Publicado el jul 10th, 2017.
Haga un comentario