Acerca de la sinonimia
La sinonimia es una relación semántica de identidad o semejanza de significados entre determinadas expresiones o palabras llamadas sinónimos. Por tanto, sinónimos son expresiones o palabras que tienen un significado similar o idéntico entre sí, y pertenecen a la misma categoría gramatical.
Sinónimos de desastre son calamidad, devastación, ruina, catástrofe y cataclismo.
Sin embargo, la sinonimia estricta es muy rara en las lenguas, y suele darse por la existencia de formas dialectales coexistentes, o en formas léxicas del mismo significado, pero usadas en contextos diferentes. La sinonimia parcial es mucho más frecuente.
Una palabra empleada correctamente en un contexto no tiene que ser obligatoriamente correcta en otro. De esto estaremos poniendo ejemplo en otras entradas.
Clases de sinonimia
• La sinonimia total. Se da cuando dos términos son totalmente intercambiables en un mismo contexto. Dicha sinonimia total es muy poco frecuente (ejemplos: esposo/ marido). Es mucho más frecuente la sinonimia parcial que se da cuando dos términos son intercambiables en un determinado contexto pero no en otros:
Hoy Pedro ha venido alterado del trabajo
(en este contexto alterado, tiene sinonimia parcial con nervioso).
Hemos alterado el orden de los ejercicios
(en este contexto alterado, puede ser cambiado por modificado, sinonimia parcial).
Como se puede observar, nervioso y modificado son sinónimos parciales de alterado, pues cada uno es válido para determinados contextos. Sin embargo, en el primer ejemplo no es posible substituir alterado por modificado (sin cambiar el significado) ni en el segundo, alterado por nervioso.
Específicamente las clases de sinonimia reconocida son:
• Sinonimia conceptual. Los términos relacionados remiten al mismo referente y significan exactamente lo mismo (a veces puede haber una cierta preferencia de un dialecto por una forma y la preferencia opuesta en otro dialecto). Por ejemplo:
asno – borrico
marido – esposo
alberca – piscina
• Sinonimia referencial. Los términos relacionados remiten al mismo referente pero no significan lo mismo, no presentan exactamente los mismos rasgos significativos. Por ejemplo: limonada – mezcla líquida, mesa – mueble
• Sinonimia contextual. Los términos relacionados pueden conmutarse únicamente en determinados contextos. Por ejemplo:
Las legumbres son pesadas (indigestas).
Tu amigo es muy pesado (cansino).
Este trabajo es pesado (duro, arduo).
• Sinonimia de connotación. Los términos relacionados están cargados de valoraciones subjetivas, tanto que se pierde el significado objetivo. Por ejemplo:
Miguel es un monstruo de la informática (genio, hábil).
Tomado del Diccionario de sinónimos y antónimos para el uso de la lengua española.
En: Gramática. Publicado el may 6th, 2016.
Haga un comentario
Comentarios: Acerca de la sinonimia
denis @ 4:16 pm
Me gusta mucho leer sobre esta temática, pues a veces en términos de sinonimia las personas utilizan léxicos que se alejan mucho de lo que desean comunicar. y tenemos que abstraemos sobremanera para entenderlos Esto lo observo sobre todo en el lenguaje escrito.Soy fiel lectora de la mayoría de los aspectos que se tratan aquí, son muy útiles para realizar nuestra labor y para fortalecer la calidad de nuestro trabajo. Felicidades
traducciones @ 1:42 pm
Muchas gracias, Denis, por visitar el sitio y por sus comentarios. Es importante conocer la opinión de nuestros lectores acerca de los temas que tratamos para mejorar cada día más el trabajo y publicar información interesante. Hay que trabajar mucho todavía en cuanto a la sinonimia; muchas personas no consultan en los diccionarios las palabras que utilizan y les asignan significados que no tienen. Espero seguir contando con su participación.
Saludos cordiales,
Irma