Intérprete alude a quien traslada textos orales de un idioma a otro, ya sea en conferencias, ruedas de prensa o reuniones de trabajo; mientras que, de acuerdo con el Diccionario académico, el traductor trabaja con obras escritas.
Sin embargo, en los medios se emplea frecuentemente la palabra traductor para referirse a quien en realidad ejerce como intérprete. Leer más…
En: El arte de traducir. Publicado el ago 31st, 2014.
En la traductología existen opiniones controvertidas acerca de la adecuación. Algunos lingüistas creen que es imposible obtener una adecuación en la traducción, ya que cada lengua tiene una estructura interna propia y única que no se puede transmitir mediante los recursos de otra lengua. Leer más…
En: El arte de traducir. Publicado el ago 31st, 2014.








Comentarios recientes