En otras ocasiones se ha hablado en este sitio de los errores que, con frecuencia, se comenten en el lenguaje hablado y escrito, y que atentan contra la corrección y la elegancia del texto. Entre ellos, se ha hecho referencia a los extranjerismos que no son más que voces, frases o giros de un idioma extranjero usado en castellano cuando existe la palabra en español que designa el concepto. Leer más…
En: Del lenguaje. Publicado el dic 29th, 2014.
La comunicación a pesar de ser un proceso muy cotidiano no deja de ser complejo, pues existen muchos factores que influyen en ella, tanto desde el punto de vista psicológico como lingüístico. El ser humano siempre envía mensajes, aunque lo haga inconscientemente o incluso si no desea comunicarse, nos comunicamos a través de disímiles acciones. Leer más…
En: El arte de traducir. Publicado el dic 24th, 2014.
A partir de hoy, ponemos a disposición de los interesados cuatro trabajos acerca de la relación que existe entre los diferentes aspectos de la comunicación y el intérprete por la importancia que tiene para el buen desempeño de la actividad de los traductores e intérpretes conocer los aspectos relacionados con la comunicación no verbal.
En: El arte de traducir. Publicado el dic 22nd, 2014.








Comentarios recientes