Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Gramática

Gramática

17/11/2025

Referendo y referéndum son términos adecuados.

0

recomendacióndel diaTanto referendo como referéndum son términos adecuados para referirse al ‘procedimiento por el que se someten al voto popular decisiones políticas de especial trascendencia’, tal y como se recoge en el Diccionario de la lengua española.

En cuanto al plural, referendos es el de referendo, mientras que referéndums lo es de referéndum.

Hay que recordar también que las palabras llanas que acaban en varias consonantes cualesquiera deben llevar tilde, incluso si la última es s o n, por lo que lo apropiado es escribir referéndums y no referendums.

Tomado de: https://www.fundeu.es/recomendacion/referendo-y-referendum-formas-correctas/

 

En: Del lenguaje, Gramática, Ortografía. Publicado el nov 17th, 2025. #

25/06/2025

La expresión atención primaria, en minúscula.

0

recomendacióndel diaLa expresión atención primaria, en referencia al nivel básico de la asistencia médica, se escribe en minúscula. El diccionario académico recoge atención primaria con el significado de ‘asistencia sanitaria esencial, accesible a todos los miembros de una comunidad’, con la alternativa más extensa de atención primaria de salud. Se trata de denominaciones meramente descriptivas que, por tanto, se escriben en minúscula.

Tomado de: https://www.fundeu.es/recomendacion/atencion-primaria-en-minuscula/

En: Del lenguaje, Gramática, Términos médicos. Publicado el jun 25th, 2025. #

06/03/2024

Sustantivos en aposición

0

se habla españolCuando tenemos una construcción con dos sustantivos juntos (aposición), en el plural, el segundo término permanece en singular.

Como se indica en la gramática académica, en este tipo de expresiones solo el primer sustantivo suele llevar la marca de plural, quedando el segundo, que modifica, matiza o complementa al primero, invariable en cuanto al número. Por ejemplo: Hombres rana,  ciudades dormitorio etc.

Aunque existen sustantivos en aposición cuyo plural presenta alternancias, de modo que son posibles y correctos los pares Estados miembro/Estados miembros, países satélite/países satélites, empresas líder/empresas líderes, momentos clave/momentos claves, barriles bomba/barriles bombas, etc.

Esta alternancia en el plural se ve favorecida en aquellos términos que admiten intercalar el verbo ser en oraciones de significado similar: se puede decir Estados miembros (todo en plural) porque también tiene sentido una oración como «Esos Estados son miembros de la Unión Europea»

Tomado de: https://www.fundeu.es/recomendacion/sustantivos-en-aposicion/

 

En: Apuntes léxicos, Gramática, Ortografía. Publicado el mar 6th, 2024. #

09/03/2022

El verbo componer y su preposición

0

recomendacióndel diaEl verbo componer va seguido de la preposición de en su forma pronominal (se compone de), por lo que es inadecuado el giro se compone por. El Diccionario panhispánico de dudas nos dice que se introduce con de el complemento que acompaña a componerse —es decir, en su forma pronominal— para introducir los elementos que forman un conjunto, al tiempo que se censura el empleo de por. 

Estas y otras recomendaciones de interés las puede encontrar en: https://www.fundeu.es/recomendacion/

En: Apuntes léxicos, Cómo se escriben, Gramática. Publicado el mar 9th, 2022. #

19/06/2019

…con tal de + infinitivo

0

Verbos-defectivos-Chema-Moya-224x136La secuencia con tal de + infinitivo y no por tal de + infinitivo es la adecuada para indicar una condición necesaria para algo.«Iré al concierto con tal de estar de vuelta pronto» o la finalidad con la que se realiza una acción: «Le dieron la razón con tal de dejar de oírlo».

Leer más…

En: Gramática. Publicado el jun 19th, 2019. #

1 2 3 4 5 6 7


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

diciembre 2025
L M X J V S D
« nov    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2025 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with the Semiologic theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy