Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Apuntes léxicos

Apuntes léxicos

04/05/2017

La preposición “de” y los complementos oracionales de adverbios

0

interrogacionEs correcto utilizar la preposición de cuando introduce el complemento oracional de adverbios como antes, aparte, después, encima, enseguida, luego. Leer más…

En: Apuntes léxicos. Publicado el may 4th, 2017. #

03/05/2017

Los adverbios de lugar y las preposiciones

0

dudas del idioma españolPor su categoría gramatical, los adverbios dependen en un principio del verbo, puesto que lo asisten para completar su sentido. Por esto, la primera función que cumplen es la de complementos circunstanciales.

Leer más…

En: Apuntes léxicos. Publicado el may 3rd, 2017. #

02/05/2017

El significado de la palabra “aperturar”

2

dudaEs propia de nuestra lengua la flexibilidad con que se producen verbos a partir de un sustantivo,  lo cual resulta más evidente cuando ocurre con un nombre recién adoptado: chatear, guasapear, etc. Leer más…

En: Apuntes léxicos. Publicado el may 2nd, 2017. #

05/06/2015

El verbo conllevar

0

Es frecuente escuchar y leer un uso no autorizado del verbo conllevar, al cual se le cambia el significado tradicional recogido en los diccionarios por otro diferente.  Aun cuando el verbo conllevar se use en su sentido tradicional, o se use en el  de implicar o significar,  jamás con el de llevar, este verbo nunca va acompañado de  la preposisión a, salvo en los casos en que se une a un complemento directo de persona, con el significado de sobrellevar a alguien. Leer más…

En: Apuntes léxicos. Publicado el jun 5th, 2015. #

Los verbos concertar y pactar

0

Estos verbos aparecen como sinónimos en el diccionario, pero hay que ser cuidadoso con su uso en dependencia del contexto,  porque en sus significados hay matices sutiles que lo  limitan a determinados contextos. Leer más…

En: Apuntes léxicos. Publicado el jun 5th, 2015. #

2 3 4 5 6 7 8


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

diciembre 2025
L M X J V S D
« nov    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2025 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with an easy to use WordPress theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy