¿Por qué celebramos el Día Internacional de la Traducción?
El 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción (DIT), una jornada dedicada a reconocer el valioso trabajo que hacen los traductores.
Cada año la Federación Internacional de Traductores (FIT) elige un lema y un cartel para conmemorar el DIT e invita a todos los que lo deseen a celebrar esta jornada mediante todo tipo de actividades.
Algunos dicen que la traducción es la profesión más antigua del mundo, porque desde que los seres humanos procedentes de diferentes lugares han sentido la necesidad de comunicarse, han necesitado ayuda para entenderse. En cualquier caso, a menudo no somos conscientes del papel fundamental que realizan los traductores y que ninguna máquina podrá sustituir nunca. ¡Por eso se merecen tener un día propio!
En este sentido, el Día Internacional de la Traducción (en inglés International Translation Day) se celebra desde 1991 por iniciativa de la Federación Internacional de Traductores (FIT). Este organismo agrupa a 100 asociaciones que representan a más de 80.000 traductores de 55 países y tiene la misión de promover la profesionalidad y mejorar las condiciones de trabajo de las personas que se dedican a la traducción. Para celebrar este día, la FIT eligió el 30 de septiembre, fecha en laque se conmemora el fallecimiento de San Jerónimo de Estridón, considerado el patrón de los traductores.
http://www.nativos.org/dia-internacional-de-la-traduccion/
En: Día Internacional de la Traducción. Publicado el sep 25th, 2017.
Haga un comentario