Infomedtemas de salud
  • Universidad Virtual de Salud
  • Biblioteca Virtual de Salud
Traducción y Terminología Médicas • Sitio cubano para los traductores de la red de salud
Inicio Acerca de ACTI Recursos de información Herramientas Directorio de traductores
 
Semigramaticalidad
11/08/2016

Semigramaticalidad

0

del idioma imagesEn lingüística, la gramaticalidad se refiere a la propiedad de una construcción gramatical de estar bien formada, en la cual los elementos de la oración estén ordenados según las reglas gramaticales.

La condición o carácter de agramatical, o sea,  el que una construcción no se ajuste a las convenciones o lógica de la gramática, se da cuando nos encontramos ante una secuencia oracional que no cumple claramente las normas del sistema gramatical.

Cuando esa construcción tampoco está absolutamente fuera de las normas, se dice que nos encontramos ante una secuencia juzgada como semigramatical o semiaceptable.

En los últimos años, muchas secuencias oracionales son objetivamente inestables, pues no encajan completamente en las reglas gramaticales.

Es el proceso de aprendizaje de la primera lengua, el cual consiste en desarrollar las intuiciones que permiten coincidir en juicio con otros hablantes adultos competentes de la misma lengua, el que permite discernir entre una construcción correcta y una incorrecta,  y preferir la construcción gramaticalmente correcta.

Cuando el orden de los elementos en el enunciado no concuerda con el orden del español, se habla de agramaticalidad.

Otras oposiciones significativas en el ámbito de la forma se pueden encontrar, por ejemplo, en el contraste entre la afirmación y la interrogación: la diferencia entre “Llegó Juan” y “¿Llegó Juan?” está dada por la entonación,  reflejada también en la escritura por el uso de los signos de interrogación.

Algunas oraciones pasivas, por ejemplo, “el pastel fue comido por los niños”, pueden ser agramatical para algunos hablantes y gramatical para otros, y está en dependencia de la idiosincrasia por lo que no puede negarse su existencia.

Tomado de publicaciones en la web acerca de este tema.
Consultado en el sitio Dimensión antropológica el tema Agramticalidad, ambigüedad sintáctica y metáfora de Radelli Bruna

En: Gramática. Publicado el ago 11th, 2016. #

Haga un comentario

Click here to cancel reply.

Los campos con asterisco (*) son obligatorios.

*

code


glosario multilingüe

De nuestro idioma

  • Apuntes léxicos
  • Gramática
  • Ortografía
  • Redacción y estilo
  • Del lenguaje

Lenguaje y medicina

  • Cómo se escriben
  • Etimología médica
  • Gramática en la medicina
  • Términos médicos
  • Traducción y terminología médica

De la traducción

  • El arte de traducir
  • Estrategias de traducción
  • Acerca de la interpretación

Sitios de interés

  • Tremédica
  • Panace@
  • Fundèu, Fundación del español urgente

Ver más

Consultas al traductor

Consulte con nuestros profesionales dudas sobre la traducción de términos médicos específicos en los idiomas: alemán, inglés, francés.

RSS Fundación del Español Urgente

Día Internacional de la Traducción. Leer másfacebook

Estamos en facebook

Grupo colaborativo

Lista Traductores salud

grupo colaborativoEspacio para fortalecer el intercambio y las relaciones de trabajo entre los traductores del Sistema Nacional de Salud. Suscríbase desde aquí.

Chernóbil, programa humanitario cubano

ucrania-cuba-banderaSitio histórico realizado por Infomed, el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas y el Hospital de Tarará en el año 2009.

agosto 2016
L M X J V S D
« jul   sep »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Colabore y participe

  • Colaboraciones
  • Participación

De los idiomas

  • Curiosidades de los idiomas
  • El mundo de los idiomas

Píldoras gramaticales

  • Para expresarnos mejor

Eventos

  • Coloquios y seminarios
  • Congresos y simposios

Comentarios recientes

  • Erwin en Etiología , causa, patogenia
  • Harold Claro Rodriguez en La Real Academia Española le puso un freno al lenguaje inclusivo
  • Fara Martha en El significado de la palabra “aperturar”
  • Enrique Velarde en El significado de la palabra “aperturar”
  • Fara Martha en Etario o etáreo

Última actualización

4 de diciembre de 2025

Publicado oficialmente el 30 de septiembre de 2011

Sello Infomed - 5 Estrellas

Archivos

Lic. Fara Martha González Fernández: Editor principal | Licenciada en Lengua Alemana, especialidad traducción e interpretación : Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas-Infomed | calle 27 #110 e/ M y N. Vedado. , Plaza, La Habana, 10400, Cuba  | Teléfs: 78335421, Horario de atención: 8:00 a.m a 4:30 pm.
Políticas del Portal. Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica.
© 1999-2025 Infomed - Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Made with the Semiologic theme • Boxed, Orange skin by Denis de Bernardy