Uso incorrecto de ‘de que’
Este uso consiste en anteponer la preposición de a la conjunción que cuando esta introduce proposiciones subordinadas sustantivas que funcionan en la oración como sujeto o como objeto directo.
Debemos recordar que ningún sujeto se construye encabezado por preposición y que el objeto directo no admite preposición, excepto “a” cuando nos referimos a personas o cosas personificadas.
Incorrecto: Cuenta [de] que su viaje fue muy provechoso. Correcto: Cuenta que su viaje fue muy provechoso. (objeto directo) ¿Qué cuenta?
Incorrecto: ¿Te asombra [de que yo lo diga]?
Correcto: ¿Te asombra que yo lo diga? (sujeto) ¿Qué te asombra?
Modo de reconocer el error
El error se subsana reemplazando la proposición subordinada sustantiva con los pronombres demostrativos “eso” o “esto”.
Por ejemplo:
Me alegra que hayas ingresado a la Universidad. (¿Qué me alegra?)
No se dice: Me alegra de esto.
Conviene que hables. (¿Qué conviene?)
No se dice: Conviene de que hables.
Me disgusta que no valore mi trabajo. (Qué me disgusta?)
No se dice: Me disgusta de eso.
¿No te importa que te descubran? (¿Qué no te importa?)
No se dice: ¿No te importa de eso?
Aclaro que mi padre lo vio. (¿Qué aclaro?)
No se dice: Aclaro de esto.
Comprendo que quiera ayudarlo. (¿Qué comprendo?)
No se dice: Comprendo de esto.
Creo que no jugaron bien. (¿Qué creo?)
No se dice: Creo de esto.
Dijo que el profesor no vendría. (¿Qué dijo?)
No se dice: Dijo de eso.
Aseguramos que la firma es prestigiosa. (¿Qué aseguramos?)
No se dice: Aseguramos de esto.
En: Gramática. Publicado el jul 19th, 2016.
Haga un comentario