Una precisión acerca de T cell
La única diferencia entre las expresiones linfocito T y «célula T» es la mayor precisión de la primera. Claro está que los linfocitos son células, como también el adenocarcinoma broncógeno de pulmón es una ‘enfermedad pulmonar’, pero nadie lo llamaría así.
La forma imprecisa T cell ha alcanzado gran popularidad en inglés por ser mucho más breve que T lymphocyte; no sucede así en español, donde la palabra ‘célula’ tiene tres sílabas y además es esdrújula. A pesar de todo, la
influencia del inglés hace que también en nuestro idioma se observe cada vez con mayor frecuencia la expresión ‘célula T’, sobre todo en las publicaciones sobre el sida. « Her T cell count at baseline was too high» (su cifra inicial de linfocitos T era demasiado elevada).
CD4 T cell (linfocito CD4, linfocito T4; se usa con frecuencia como sinónimo de ‘linfocito T cooperador’),
CD8 T cell (linfocito CD8, linfocito T8; se usa con frecuencia como sinónimo de ‘linfocito T citotóxico [o supresor]’),
committed T cells (linfocitos T diferenciados [o sensibilizados]),
cytotoxic T cell o suppressor T cell (linfocito T citotóxico, linfocito T supresor),
helper T cell o T helper cell (linfocito T cooperador),
killer T cell (linfocito T citotóxico [no debe confundirse con los linfocitos citolíticos, que en inglés llaman killer cell 2]),
regulatory T cell (linfocito T regulador),
T-cell lymphoma (linfoma linfocítico T, linfoma de linfocitos T).
Dr. Fernando Navarro
En: Términos médicos. Publicado el oct 16th, 2015.
Haga un comentario