La FDA anunció hoy que, en respuesta a una solicitud de los CDC, ha hecho público la autorización del uso en casos de emergencia del medicamento antiviral endovenoso (IV) en investigación Peramivir en ciertos pacientes adultos y pediátricos con infección confirmada o sospechada por el virus de la influenza H1N1 del 2009 que son admitidos en hospitales.
Específicamente, el Peramivir IV es autorizado solamente por pacientes adultos o pediátricos hospitalizados para quienes la terapia con un medicamento endovenoso es clínicamente apropiado, basados en una o más de las siguientes razones:
1. el paciente no está respondiendo a la terapia antiviral oral ni a la inhalada, ó
2. cuando la administración del medicamento por una vía distinta a la vía intravenosa – por ejemplo, enteral (absorbido por el intestino) o por inhalación – se espera que no sea fiable ni factible;
3. para los adultos solo si los clínicos consideran que la terapia IV es adecuada debido a otras circunstancias.
La FDA ha revisado los datos científicos disponibles y ha concluido que los criterios para autorizar el uso de emergencia de Peramivir IV se han cumplido.
Fuente: FDA Authorizes Emergency Use of Intravenous Antiviral Peramivir for 2009 H1N1 Influenza for Certain Patients, Settings. Disponible en: http://www.fda.gov/NewsEvents/Newsroom/PressAnnouncements/ucm187813.htm [Accedido Octubre 1, 2010].
Publicado: oct 23rd, 2009.
La agencia reguladora de productos de salud y medicinas (MHRA) ha ampliado su página Web dedicada la Reacción adversa (ADR), para informar la sospecha de efectos secundarios a los antivirales empleados para tratar la influenza H1N1 con vistas a incluir ahora los informes por separado sobre las vacunas que se han introducido recientemente.
La mayoría de las personas que reciben la vacuna no deberían experimentar efectos secundarios significativos. Como con todas las vacunas nuevas, la MHRA está dispuesta a evaluar los informes de ADR y alienta tanto a los miembros del público y los profesionales sanitarios para informarles de cualquier sospecha de reacción.
La MHRA tiene un programa establecido de monitoreo de seguridad para garantizar que los informes relacionados con la vacuna de la influenza porcina sean capturados rápidamente, evaluados y comparados contra los índices “esperados”.
Fuente: Safety Monitoring Programme Up And Running For Swine Flu Vaccines. Disponible en: http://www.medicalnewstoday.com/articles/168492.php [Accedido Octubre 23, 2009].
Publicado: oct 23rd, 2009.
La Habana, 22 oct (AIN) Con un destacamento paramédico de 160 especialistas, el aeropuerto internacional José Martí constituye una barrera ante la posibilidad de asechanza epidemiológica desde el exterior.
Médicos, enfermeras y técnicos en vectores e higiene, son los primeros en abordar las aeronaves que llegan, para garantizar día y noche el pesquisaje en cada arribo.
Entrevistas con los tripulantes e indagaciones sobre cada pasajero, figuran como primeras medidas de vigilancia y control para detectar sintomatologías en viajeros nacionales o foráneos, informaciones que son remitidas a las áreas de salud.
Las medidas de control de tráfico y seguridad, acordes con los parámetros y exigencias sanitarias internacionales, incluyen el uso de protectores para nariz y boca, entrevistas médicas individuales y una declaración de sanidad.
Escáneres de última tecnología sondean la temperatura corporal de cada viajero, y en caso de ser superior a 37 grados Celsius, se examina en un área de aislamiento y, de ser necesario, se le traslada al Instituto de Medicina Tropical Pedro Kourí.
El doctor Agustín Acosta, director de la unidad de control sanitario internacional en el principal aeropuerto de Cuba, recalcó a la AIN que es preciso arreciar la vigilancia y control epidemiológicos, en las terminales aéreas cubanas.
Ante la próxima llegada del invierno, es preciso incrementar las inspecciones sanitarias en puertos y aeropuertos, la prevención y percepción del riesgo ante la Influenza A (H1N1), pandemia presente ya en cerca de 190 países.
Publicado: oct 23rd, 2009.
Camagüey, 22 oct (AIN) Personal de Salud consulta diariamente a embarazadas y menores de cinco años de edad en Camagüey, como parte de la atención en la provincia a los dos mayores grupos de riesgo en la pandemia de influenza A (H1N1).
La doctora Rita María Ferrán, subdirectora del Centro Provincial de Higiene, Epidemiología y Microbiología, dialogó con la AIN acerca de diversas facetas del enfrentamiento a una afección reportada en casi 190 países.
Concernientes a un pesquisaje masivo a cargo del programa del Médico y la Enfermera de la Familia, los referidos contactos permiten identificar casos sospechosos necesitados de de internamiento hospitalario.
El ingreso tiene asegurado, además del tratamiento, los requisitos de aislamiento exigidos en una enfermedad transmisible.
En el caso de las gestantes, se realiza en el hospital materno infantil y en otros inmuebles de la capital camagüeyana, habilitados para esos fines.
En el sector infantil funciona, además, un sistema de remisiones municipales que tiene como receptoras a esa unidad y a las ubicadas en Guáimaro, Florida, Santa del Sur y Vertientes, para garantizar la cobertura provincial.
Los ingresos de personas no incluidas en los dos más importantes segmentos de riesgo de contagio con el virus de la influenza A (H1N1), competen al hospital Amalia Simoni y a un procedimiento de remisiones que inserta a ese centro y a los citados cuatro municipios.
El plan contra la influenza abarca, entre otras acciones, la vigilancia epidemiológica en el aeropuerto internacional Ignacio Agramonte a viajeros procedentes del exterior, incluidos becarios de la filial local de la Escuela Latinoamericana de Medicina y de otros planteles.
Extremar las medidas higiénicas hogareñas y en el ámbito laboral o estudiantil figura, asimismo, en las múltiples barreras frente a la afección.
Publicado: oct 23rd, 2009.
PARIS, oct 22 (Reuters) – Mientras los gobiernos corren contrarreloj para implementar los programas de vacunación contra la influenza pandémica H1N1, un hombre del oeste francés lanzó su propia campaña para limitar la expansión del virus: usar el lenguaje de señas.
Reemplazar temporalmente la costumbre francesa de saludar con besos en las mejillas por un simple gesto con lenguaje de señas reduciría el contacto físico, dijo Hubert Chalet, quien co-fundó Fais-Moi Signe (Dame una Señal), una asociación para personas con problemas de audición.
“¿Qué tal si sustituimos besar en la mejilla y estrechar las manos con un lenguaje imaginativo y colorido como es el de lenguaje de señas?”, dijo Chalet a Reuters desde la ciudad de Nantes, en el oeste de Francia.
Chalet recomienda que los programas de noticias de la televisión transmitan frases sencillas en lenguaje de señas, como “Hola”, “Adiós”, “¿Cómo estás?” y “¿Estás enfermo?”.
Estas frases podrían luego usarse en situaciones de grupo, por ejemplo cuando un oficinista necesita saludar a un grupo de colegas y quitar la presión de tener que estrechar las manos, añadió.
Chalet, de 69 años, que trabajó como mediador en Fais-Moi Signe durante nueve años hasta que la entidad cerró el año pasado.
Francia comenzó su propia campaña de vacunación contra la gripe pandémica el 20 de octubre, con el personal hospitalario, y se ofrecerán vacunas a la población general desde la primera semana de noviembre.
Desde el inicio de la epidemia se han registrado en Francia 34 muertes relacionadas con la influenza H1N1.
Aunque algunos estarían en contra de la idea de aprender el lenguaje de señas, Chalet sugiere que los adultos con problemas auditivos podrían ser empleados en escuelas y empresas para ayudar a enseñar lo básico.
La promoción del lenguaje de señas también ayudaría a acercar el mundo de la audición al de las personas con discapacidad auditiva, agregó Chalet, quien envió su propuesta al alcalde local, pero aún no recibió respuesta.
“Hay suficientes instituciones especializadas (…) en Francia para expandir las reglas básicas del lenguaje de señas”, dijo Chalet, quien recalcó: “Tengo derecho a soñar, ¿no?”.
Publicado: oct 23rd, 2009.












